Paloma San Basilio - Demasiado Herida - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paloma San Basilio - Demasiado Herida - Live




Demasiado Herida - Live
Too Hurt - Live
Demasiado herida, por tu culpa vivo
Too hurt, I live because of you
Yo he quedado
I've been left behind
Demasiado herida, que volver a verte ni pensarlo.
Too hurt, to think of seeing you again
Pobre del que venga y pretenda ahora
Pity the one who comes along and tries now
Manejar mi vida.
To run my life
Quiera entrometerse, intentando amarme con una mentira.
Who wants to intrude, trying to love me with a lie.
Demasiado herida, ya casi parezco un gorrión sin alas
Too hurt, I almost seem like a sparrow without wings
Como si yo fuera menos que la nada
As if I were less than nothing
Como una gaviota que perdió su playa.
Like a seagull that has lost its beach
Demasiado herida, para estar consciente de lo que me pasa
Too hurt, to be aware of what's happening to me
Para estar planeando lo que haré mañana
To be planning what I'm going to do tomorrow
Si tal vez mi vida aquí terminó.
If perhaps my life here ended.
Demasiado herida, para que me pidas empezar de nuevo
Too hurt, for you to ask me to start over
Pagarás la culpa, quiera dios que jamás te ocurra.
You'll pay the price, God willing it never happens to you.
Demasiado herida, abre bien los ojos es la despedida.
Too hurt, open your eyes wide, it's goodbye
Y al cerrar la puerta debes olvidarme por toda la vida
And when you close the door, you must forget me for life
Demasiado herida, ya casi parezco un gorrión sin alas
Too hurt, I almost seem like a sparrow without wings
Como si yo fuera menos que la nada
As if I were less than nothing
Como una gaviota que perdió su playa.
Like a seagull that has lost its beach.
Demasido herida, para estar consciente de lo que me pasa
Too hurt, to be aware of what's happening to me
Para estar planeando lo que haré mañana
To be planning what I'm going to do tomorrow
Si tal vez mi vida, aquí terminó.
If perhaps my life, ended here.
Demasiado herida, ya casi parezco un gorrión sin alas
Too hurt, I almost seem like a sparrow without wings
Como si yo fuera menos que la nada
As if I were less than nothing
Como una gaviota que perdió su playa.
Like a seagull that has lost its beach.
Demasido herida, para estar consciente de lo que me pasa
Too hurt, to be aware of what's happening to me
Para estar planeando lo que haré mañana
To be planning what I'm going to do tomorrow
Si tal vez mi vida, aquí terminó.
If perhaps my life, ended here.





Writer(s): A. Martino, M. A. Valenzuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.