Paloma San Basilio - Juntos - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paloma San Basilio - Juntos - Live




Juntos - Live
Together - Live
Te quiero mucho, aunque te suene a lo de siempre.
I love you so much, though it sounds like the usual.
Más que un amigo, eres un mago diferente.
More than a friend, you're a different kind of magician.
Andar a saltos entre el tráfico
Walking in leaps and bounds through traffic
Leer a medias el periódico
Reading the newspaper halfway
Colarnos juntos en el autobús
Sneaking onto the bus together
Cantar hasta quedar afónicos.
Singing until we lose our voice.
Viviendo juntos
Living together
Juntos, un día entre dos, parece mucho más que un día
Together, a day between us, seems much more than a day
Juntos, amor para dos, amor en buena compañía
Together, love for two, love in good company
Si eres así, que suerte que ahora estés junto a a mi.
If you're like this, I'm so lucky to have you by my side now.
Juntos, café para dos, fumando un cigarrillo a medias
Together, coffee for two, smoking a cigarette in half
Juntos, cualquier situación de broma entre las cosas serias.
Together, any joke situation amid serious things.
El mundo entre dos, diciendo a los problemas adiós.
The world between us, saying goodbye to problems.
Figúrate, dos locos sueltos en plena calle
Imagine, two crazy people on the loose in the middle of the street
La misma cama y un bocadillo a media tarde
The same bed and a sandwich in the middle of the afternoon
Hacer del lunes otro sábado
Turning Monday into another Saturday
Cruzar en rojo los semáforos.
Crossing the traffic lights on red.
Viviendo juntos
Living together
Juntos, un día entre dos, parece mucho más que un día
Together, a day between us, seems much more than a day
Juntos, amor para dos, amor en buena compañía
Together, love for two, love in good company
Si eres así, que suerte que ahora estés junto a a mi.
If you're like this, I'm so lucky to have you by my side now.
Juntos, café para dos, fumando un cigarrillo a medias
Together, coffee for two, smoking a cigarette in half
Juntos, cualquier situación de broma entre las cosas serias.
Together, any joke situation amid serious things.
El mundo entre dos, diciendo a los problemas adiós.
The world between us, saying goodbye to problems.
Hacer del lunes otro sábado
Turning Monday into another Saturday
Cruzar en rojo los semáforos.
Crossing the traffic lights on red.
Viviendo juntos
Living together
Juntos, un día entre dos, parece mucho más que un día
Together, a day between us, seems much more than a day
Juntos, amor para dos, amor en buena compañía
Together, love for two, love in good company
Si eres así, que suerte que ahora estés junto a a mi.
If you're like this, I'm so lucky to have you by my side now.
Juntos, café para dos, fumando un cigarrillo a medias
Together, coffee for two, smoking a cigarette in half
Juntos, cualquier situación de broma entre las cosas serias.
Together, any joke situation amid serious things.
El mundo entre dos, diciendo a los problemas adiós.
The world between us, saying goodbye to problems.





Writer(s): Luis Gomez-escolar Roldan, Giannino Gastaldo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.