Paroles et traduction Paloma San Basilio - Juntos - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juntos - Live
Вместе - Live
Te
quiero
mucho,
aunque
te
suene
a
lo
de
siempre.
Я
очень
тебя
люблю,
пусть
это
звучит
банально.
Más
que
un
amigo,
eres
un
mago
diferente.
Ты
больше,
чем
друг,
ты
волшебник,
особенный.
Andar
a
saltos
entre
el
tráfico
Прыгать
по
улицам
среди
машин,
Leer
a
medias
el
periódico
Читать
вместе
газету,
Colarnos
juntos
en
el
autobús
Забираться
вдвоем
в
автобус,
Cantar
hasta
quedar
afónicos.
Петь
до
хрипоты.
Viviendo
juntos
Жить
вместе,
Juntos,
un
día
entre
dos,
parece
mucho
más
que
un
día
Вместе,
один
день
на
двоих
кажется
намного
больше,
чем
день,
Juntos,
amor
para
dos,
amor
en
buena
compañía
Вместе,
любовь
на
двоих,
любовь
в
хорошей
компании.
Si
tú
eres
así,
que
suerte
que
ahora
estés
junto
a
a
mi.
Если
ты
такой,
как
есть,
какое
счастье,
что
ты
сейчас
рядом
со
мной.
Juntos,
café
para
dos,
fumando
un
cigarrillo
a
medias
Вместе,
кофе
на
двоих,
курить
одну
сигарету
на
двоих,
Juntos,
cualquier
situación
de
broma
entre
las
cosas
serias.
Вместе,
любая
ситуация
- шутка
среди
серьезных
вещей.
El
mundo
entre
dos,
diciendo
a
los
problemas
adiós.
Мир
на
двоих,
говоря
проблемам
"прощай".
Figúrate,
dos
locos
sueltos
en
plena
calle
Представь,
два
сумасшедших
на
свободе
посреди
улицы,
La
misma
cama
y
un
bocadillo
a
media
tarde
Одна
кровать
и
бутерброд
в
полдник,
Hacer
del
lunes
otro
sábado
Сделать
из
понедельника
еще
одну
субботу,
Cruzar
en
rojo
los
semáforos.
Переходить
дорогу
на
красный
свет.
Viviendo
juntos
Жить
вместе,
Juntos,
un
día
entre
dos,
parece
mucho
más
que
un
día
Вместе,
один
день
на
двоих
кажется
намного
больше,
чем
день,
Juntos,
amor
para
dos,
amor
en
buena
compañía
Вместе,
любовь
на
двоих,
любовь
в
хорошей
компании.
Si
tú
eres
así,
que
suerte
que
ahora
estés
junto
a
a
mi.
Если
ты
такой,
как
есть,
какое
счастье,
что
ты
сейчас
рядом
со
мной.
Juntos,
café
para
dos,
fumando
un
cigarrillo
a
medias
Вместе,
кофе
на
двоих,
курить
одну
сигарету
на
двоих,
Juntos,
cualquier
situación
de
broma
entre
las
cosas
serias.
Вместе,
любая
ситуация
- шутка
среди
серьезных
вещей.
El
mundo
entre
dos,
diciendo
a
los
problemas
adiós.
Мир
на
двоих,
говоря
проблемам
"прощай".
Hacer
del
lunes
otro
sábado
Сделать
из
понедельника
еще
одну
субботу,
Cruzar
en
rojo
los
semáforos.
Переходить
дорогу
на
красный
свет.
Viviendo
juntos
Жить
вместе,
Juntos,
un
día
entre
dos,
parece
mucho
más
que
un
día
Вместе,
один
день
на
двоих
кажется
намного
больше,
чем
день,
Juntos,
amor
para
dos,
amor
en
buena
compañía
Вместе,
любовь
на
двоих,
любовь
в
хорошей
компании.
Si
tú
eres
así,
que
suerte
que
ahora
estés
junto
a
a
mi.
Если
ты
такой,
как
есть,
какое
счастье,
что
ты
сейчас
рядом
со
мной.
Juntos,
café
para
dos,
fumando
un
cigarrillo
a
medias
Вместе,
кофе
на
двоих,
курить
одну
сигарету
на
двоих,
Juntos,
cualquier
situación
de
broma
entre
las
cosas
serias.
Вместе,
любая
ситуация
- шутка
среди
серьезных
вещей.
El
mundo
entre
dos,
diciendo
a
los
problemas
adiós.
Мир
на
двоих,
говоря
проблемам
"прощай".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Gomez-escolar Roldan, Giannino Gastaldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.