Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fiesta Terminó - Live
Die Party ist vorbei - Live
Amor,
¿qué
haces
por
aquí
la
fiesta
terminó?
Liebling,
was
machst
du
hier,
die
Party
ist
vorbei?
¿Dime
a
que
estás
jugando?
Sag
mir,
was
für
ein
Spiel
spielst
du?
Amor,
lo
que
pasó,
pasó.
Dijimos
se
acabó
Liebling,
was
geschehen
ist,
ist
geschehen.
Wir
sagten,
es
ist
aus
¿Qué
andas
buscando?
Was
suchst
du?
Amor,
no
quiero
hacerte
mal.
Mejor
no
insistas
más
Liebling,
ich
will
dir
nicht
wehtun.
Besser,
du
drängst
nicht
weiter
No
hay
magia
ya
en
tus
manos
Es
gibt
keine
Magie
mehr
in
deinen
Händen
Amor,
perdón
por
lo
de
"amor",
me
sale
sin
querer
Liebling,
entschuldige
das
'Liebling',
es
rutscht
mir
unwillkürlich
heraus
Talvez
porque
te
he
amado
Vielleicht,
weil
ich
dich
geliebt
habe
Y
ahora
no,
la
fiesta
terminó.
Und
jetzt
nicht,
die
Party
ist
vorbei.
Ya
no
hay
más
que
niebla
entre
tú
y
yo
Es
gibt
nur
noch
Nebel
zwischen
dir
und
mir
¿Para
qué
echar
mas
leña
a
arder
Wozu
noch
mehr
Holz
ins
Feuer
legen
Si
el
fuego
se
ha
apagado
ya
dímelo?
Wenn
das
Feuer
schon
erloschen
ist,
sag
es
mir?
Amor,
al
fin
te
supere
y
no
pienso
volver
Liebling,
endlich
bin
ich
über
dich
hinweg
und
ich
denke
nicht
daran
zurückzukehren
De
nuevo
a
las
andadas...
Wieder
auf
die
alten
Pfade...
Amor,
perdón
por
lo
de
"amor",
me
sale
sin
querer
Liebling,
entschuldige
das
'Liebling',
es
rutscht
mir
unwillkürlich
heraus
Talvez
porque
te
he
amado
Vielleicht,
weil
ich
dich
geliebt
habe
Y
ahora
no,
la
fiesta
terminó
Und
jetzt
nicht,
die
Party
ist
vorbei
Ya
no
hay
más
que
niebla
entre
tú
y
yo
Es
gibt
nur
noch
Nebel
zwischen
dir
und
mir
¿Para
que
echar
mas
leña
a
arder
Wozu
noch
mehr
Holz
ins
Feuer
legen
Si
el
fuego
se
ha
apagado
ya,
dímelo?
Wenn
das
Feuer
schon
erloschen
ist,
sag
es
mir?
No
insistas
más,
la
fiesta
terminó.
Dränge
nicht
weiter,
die
Party
ist
vorbei.
Tú
y
yo
ya
no
somos
tú
y
yo
Du
und
ich
sind
nicht
mehr
du
und
ich
¿De
qué
sirve
amarnos
sin
amor
Was
nützt
es,
uns
ohne
Liebe
zu
lieben
Por
qué
seguir
mintiéndonos
Warum
uns
weiter
belügen
Dímelo,
dímelo?
Sag
es
mir,
sag
es
mir?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Calderon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.