Paloma San Basilio - La Fiesta Terminó - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paloma San Basilio - La Fiesta Terminó - Live




La Fiesta Terminó - Live
Пиршество окончено - Live
Amor, ¿qué haces por aquí la fiesta terminó?
Любимая, что ты тут делаешь, ведь пиршество окончено?
¿Dime a que estás jugando?
Скажи мне, в какую игру ты играешь?
Amor, lo que pasó, pasó. Dijimos se acabó
Любимая, что было, то было. Мы сказали, что всё кончено
¿Qué andas buscando?
Чего ты ищешь?
Amor, no quiero hacerte mal. Mejor no insistas más
Любимая, я не хочу причинять тебе боль. Лучше не настаивай
No hay magia ya en tus manos
В твоих руках больше нет магии.
Amor, perdón por lo de "amor", me sale sin querer
Любимая, прости за "любимая", у меня это непроизвольно
Talvez porque te he amado
Наверное, потому что я тебя любил
Y ahora no, la fiesta terminó.
Но теперь нет, пиршество окончено.
Ya no hay más que niebla entre y yo
Между нами теперь лишь туман
¿Para qué echar mas leña a arder
Зачем подливать масла в огонь
Si el fuego se ha apagado ya dímelo?
Если огонь уже погас, скажи мне?
Amor, al fin te supere y no pienso volver
Любимая, наконец-то я тебя превзошёл и не собираюсь возвращаться
De nuevo a las andadas...
Снова к старому...
Amor, perdón por lo de "amor", me sale sin querer
Любимая, прости за "любимая", у меня это непроизвольно
Talvez porque te he amado
Наверное, потому что я тебя любил
Y ahora no, la fiesta terminó
Но теперь нет, пиршество окончено
Ya no hay más que niebla entre y yo
Между нами теперь лишь туман
¿Para que echar mas leña a arder
Зачем подливать масла в огонь
Si el fuego se ha apagado ya, dímelo?
Если огонь уже погас, скажи мне?
No insistas más, la fiesta terminó.
Не настаивай больше, пиршество окончено.
y yo ya no somos y yo
Ты и я уже не ты и я
¿De qué sirve amarnos sin amor
Зачем любить друг друга без любви?
Por qué seguir mintiéndonos
Зачем нам продолжать врать друг другу?
Dímelo, dímelo?
Скажи мне, скажи мне?





Writer(s): Juan Carlos Calderon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.