Paloma San Basilio - Por Culpa De Una Noche Enamorada - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paloma San Basilio - Por Culpa De Una Noche Enamorada - Live




Por Culpa De Una Noche Enamorada - Live
Из-за одной ночи любви - Live
Hacia tiempo que te conocia,
Я давно тебя знала,
Hablabamos de tantas tonterias
Мы болтали о такой ерунде
Jamas me habia fijado en tu mirada
Никогда не замечала твой взгляд
Un amigo mas, un dia mas
Просто друг, еще один день
La luna se apago y nos quedamos
Луна погасла, и мы остались
A oscuaras y el amor nos dio la mano
В темноте, и любовь протянула нам руку
Y en el pequeño hueso de un abrazo
И в легких объятиях
Todo comenzo a ser, tu y yo
Все началось, ты и я
Por culpa de una noche enamorada
Из-за одной ночи любви
Hierba mojada
Мокрая трава
Por solo una caricia inesperada
Из-за одной неожиданной ласки
Nos amamos hasta enloqueser
Мы любили друг друга до безумия
Por culpa de una noche enamorada
Из-за одной ночи любви
Sombras calma
Тени, тишина
Por culpa de un deseo que flotaba
Из-за одного парящего желания
Fuimos cuerpo, vida, amor y piel
Мы были телами, жизнью, любовью и кожей
De Norte a Sur tus labios me buscaron,
С севера на юг твои губы искали меня,
De Este a Oeste yo te abrí mis brazos,
С востока на запад я открыла тебе свои объятия,
Sentí el galope suave de tus manos,
Я чувствовала нежный галоп твоих рук,
Todo estaba allí, entre los dos.
Все было там, между нами.
La luna se apagó
Луна погасла
Y nos quedamos callados,
И мы замолчали,
Tan felices, tan cansados,
Такие счастливые, такие усталые,
Con un sabor a miel entre los labios,
Со вкусом меда на губах,
Todo terminó, todo empezó.
Все закончилось, все началось.
Por culpa de una noche enamorada,
Из-за одной ночи любви,
Hierba mojada,
Мокрая трава,
Por culpa de esta piel que nos atrapa
Из-за этой кожи, которая нас пленила
Nos amamos hasta enloquecer.
Мы любили друг друга до безумия.
Por culpa de una noche enamorada,
Из-за одной ночи любви,
Sombras, calma,
Тени, тишина,
Por culpa de unos besos que abrasaban
Из-за обжигающих поцелуев
Fuimos cuerpo, vida, amor y piel.
Мы были телами, жизнью, любовью и кожей.





Writer(s): Juan Carlos Calderón López De Arróyabe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.