Paroles et traduction Paloma San Basilio - Al Este Del Edén
Al Este Del Edén
К востоку от Эдема
Alguien
dijo
quiero
cantar
mi
canción
preferida
Кто-то
сказал:
"Хочу
спеть
мою
любимую
песню
Que
por
los
sembrados
de
arroz
aprendí
de
memoria,
Что
по
рисовым
полям
я
выучил
наизусть,
En
horas
de
desaliento,
cuando
más
duele
la
herida,
В
часы
отчаяния,
когда
боль
сильнее
всего,
Entre
montañas
de
arados
y
falta
de
semillas.
Среди
гор
вспаханных
и
нехватки
семян.
Campesinos
y
estudiantes
tiran
de
esa
cortina
Крестьяне
и
студенты
раздвигают
этот
занавес
Y
a
lo
lejos
se
distinguen
hilos
de
luz
y
plata
И
вдали
видны
нити
света
и
серебра
Bañando
la
piel
desnuda
detrás
de
la
neblina
Омывающие
голую
кожу
сквозь
туман,
Donde
se
esconde
la
noche
afilando
su
espada.
Где
ночь
прячется,
оттачивая
свой
меч.
Y
en
la
aurora
de
los
poetas
libres
И
на
заре
поэтов-вольнолюбцев
Oí
cantar
al
este
del
Edén,
Я
слышал
пение
к
востоку
от
Эдема,
Almendros
y
laurel,
Миндаль
и
лавр,
Te
vi
volver
al
Este
del
Edén.
Я
видел,
как
ты
возвращался
к
востоку
от
Эдема.
Alguien
dijo
puedo
volar,
tengo
alas
de
verdad,
Кто-то
сказал,
что
может
летать,
у
меня
есть
настоящие
крылья,
Me
crecieron
en
la
celda
entre
muros
de
hielo,
Они
выросли
в
камере,
среди
ледяных
стен,
Cuando
la
llave
dio
vueltas
dentro
de
mi
soledad,
Когда
ключ
повернулся
в
замке,
запирая
меня
в
одиночестве,
Me
llegó
una
escalera
caída
del
cielo.
Мне
приснилась
лестница,
упавшая
с
небес.
Y
en
la
aurora
de
los
poetas
libres
oí
cantar
al
este
del
Edén,
И
на
заре
поэтов-вольнолюбцев
я
слышал
пение
к
востоку
от
Эдема,
Almendros
y
laurel,
te
vi
volver
al
Este
del
Edén.
Миндаль
и
лавр,
я
видел,
как
ты
возвращался
к
востоку
от
Эдема.
Vi
volver
otras
sonrisas
más
felices
que
nunca,
Я
видел,
как
вернулись
другие
улыбки,
такие
счастливые,
как
никогда,
Con
lo
que
creí
perdido
bajo
el
peso
del
metal,
С
тем,
что
я
считал
потерянным
под
тяжестью
металла,
Más
allá
del
horizonte
sé
que
espera
tu
boca
За
горизонтом
я
знаю,
что
ждет
твой
рот
A
mis
labios
agrietados
por
caminos
de
sal.
Мои
потрескавшиеся
губы
по
дороге
из
соли.
En
la
aurora
de
los
poetas
libres
На
заре
поэтов-вольнолюбцев
Oí
cantar
al
este
del
Edén,
Я
слышал
пение
к
востоку
от
Эдема,
Almendros
y
laurel,
te
vi
volver
al
este
del
Edén,
Миндаль
и
лавр,
я
видел,
как
ты
возвращался
к
востоку
от
Эдема,
Al
este
del
Edén,
al
este
del
Edén...
К
востоку
от
Эдема,
к
востоку
от
Эдема...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Campuzano Feito Jose Luis, Zeghovane Rebiha Djamel
Album
Diva
date de sortie
20-02-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.