Paroles et traduction Paloma San Basilio - Cariño Mio (Re-Recorded)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cariño Mio (Re-Recorded)
Мой любимый (перезапись)
Sé
que
estás
pensado
que
te
soy
infiel
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
тебе
изменяю
Que
te
estoy
mintiendo
por
primera
vez
Что
я
лгу
тебе
впервые
Cariño
mío,
¿por
qué
ocultarlo?
Любимый
мой,
зачем
скрывать?
¿Por
qué
decirlo,
qué
debo
hacer?
Зачем
говорить,
что
мне
делать?
Sé
que
si
lo
niego,
no
me
creerás
Я
знаю,
если
я
буду
отрицать,
ты
мне
не
поверишь
Y
si
te
lo
cuento,
me
abandonarás
А
если
я
тебе
расскажу,
ты
меня
бросишь
Cariño
mío,
te
tengo
miedo
Любимый
мой,
я
боюсь
тебя
Que
no
es
un
juego,
es
mucho
más
Что
это
не
игра,
это
гораздо
больше
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Любимый
мой,
я
не
знаю,
что
делать
Seguir
callada
y
seguir
con
él
Молчать
и
оставаться
с
ним
O
ser
sincera
y
serte
fiel
Или
быть
честной
и
верной
тебе
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Любимый
мой,
я
не
знаю,
что
делать
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Любимый
мой,
я
не
знаю,
что
делать
Seguir
callada
y
seguir
con
él
Молчать
и
оставаться
с
ним
O
ser
sincera
y
serte
fiel
Или
быть
честной
и
верной
тебе
Cariño
mío,
ya
no
sé
qué
hacer
Любимый
мой,
я
уже
не
знаю,
что
делать
Pienses
lo
que
pienses,
lo
voy
a
negar
Что
бы
ты
ни
думал,
я
буду
отрицать
¿De
qué
serviría
torturarnos
más?
Какой
смысл
мучить
нас
еще
больше?
Tú
eres
mi
alma,
él
es
mi
cuerpo
Ты
моя
душа,
он
мое
тело
Cariño
mío,
de
verdad
lo
siento
Любимый
мой,
мне
правда
жаль
Pude
no
engañarte,
pero
sucedió
Я
могла
бы
не
обманывать
тебя,
но
так
случилось
¿De
qué
serviría
pedirte
perdón?
Какой
смысл
просить
у
тебя
прощения?
Él
es
el
viento
y
tú
mi
puerto
Он
ветер,
а
ты
моя
гавань
A
ti
te
quiero,
por
él
me
muero
Тебя
я
люблю,
по
нему
умираю
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Любимый
мой,
я
не
знаю,
что
делать
Seguir
callada
y
seguir
con
él
Молчать
и
оставаться
с
ним
O
ser
sincera
y
serte
fiel
Или
быть
честной
и
верной
тебе
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Любимый
мой,
я
не
знаю,
что
делать
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Любимый
мой,
я
не
знаю,
что
делать
Seguir
callada
y
seguir
con
él
Молчать
и
оставаться
с
ним
O
ser
sincera
y
serte
fiel
Или
быть
честной
и
верной
тебе
Cariño
mío,
ya
no
sé
qué
hacer
Любимый
мой,
я
уже
не
знаю,
что
делать
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Любимый
мой,
я
не
знаю,
что
делать
Ya
no
sé
qué
hacer
Я
уже
не
знаю,
что
делать
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Любимый
мой,
я
не
знаю,
что
делать
Ya
no
sé
qué
hacer
Я
уже
не
знаю,
что
делать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Album
Amolap
date de sortie
09-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.