Paroles et traduction Paloma San Basilio - Cariño mio
Sé
que
estás
pensado
que
te
soy
infiel
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
тебе
неверна
Que
te
estoy
mintiendo
por
primera
vez
Что
я
впервые
тебе
лгу
Cariño
mío,
por
qué
ocultarlo
Мой
дорогой,
зачем
скрывать
это
Por
qué
decirlo,
qué
debo
hacer
Зачем
так
говорить,
что
мне
делать
Sé
que
si
lo
niego
no
me
creerás
Я
знаю,
если
я
это
отрицаю,
ты
мне
не
поверишь
Y
si
te
lo
cuento
me
abandonarás
А
если
я
тебе
расскажу,
ты
меня
бросишь
Cariño
mío,
te
tengo
miedo
Мой
дорогой,
я
боюсь
тебя
Que
no
es
un
juego,
es
mucho
más
Это
не
игра,
это
намного
больше
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Мой
дорогой,
я
не
знаю,
что
мне
делать
Seguir
callada
y
seguir
con
él
Продолжать
молчать
и
быть
с
ним
O
ser
sincera
y
serte
fiel
Или
быть
честной
и
быть
верной
тебе
Cariño
mío,
ya
no
sé
qué
hacer
Мой
дорогой,
я
уже
не
знаю,
что
мне
делать
Pienses
lo
que
pienses
lo
voy
a
negar
Что
бы
ты
ни
думал,
я
буду
это
отрицать
De
qué
serviría
torturarnos
más
Какой
был
бы
смысл
мучить
нас
обоих
Tú
eres
mi
alma,
él
es
mi
cuerpo
Ты
моя
душа,
он
моё
тело
Cariño
mío,
de
verdad
lo
siento
Мой
дорогой,
я
действительно
сожалею
Pude
no
engañarte,
pero
sucedió
Я
могла
не
обманывать
тебя,
но
всё
случилось
De
qué
serviría
pedirte
perdón
Какой
смысл
просить
у
тебя
прощения
Él
es
el
viento
y
tú
mi
puerto
Он
— ветер,
а
ты
— моя
гавань
A
ti
te
quiero,
por
él
me
muero
Тебя
я
люблю,
по
нему
схожу
с
ума
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Мой
дорогой,
я
не
знаю,
что
мне
делать
Seguir
callada
y
seguir
con
él
Продолжать
молчать
и
быть
с
ним
O
ser
sincera
y
serte
fiel
Или
быть
честной
и
быть
верной
тебе
Cariño
mío,
ya
no
sé
qué
hacer
Мой
дорогой,
я
уже
не
знаю,
что
мне
делать
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Мой
дорогой,
я
не
знаю,
что
мне
делать
Seguir
callada
y
seguir
con
él
Продолжать
молчать
и
быть
с
ним
O
ser
sincera
y
serte
fiel
Или
быть
честной
и
быть
верной
тебе
Cariño
mío,
ya
no
sé
qué
hacer
Мой
дорогой,
я
уже
не
знаю,
что
мне
делать
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Мой
дорогой,
я
не
знаю,
что
мне
делать
Seguir
callada
y
seguir
con
él
Продолжать
молчать
и
быть
с
ним
O
ser
sincera
y
serte
fiel
Или
быть
честной
и
быть
верной
тебе
Cariño
mío,
ya
no
sé
qué
hacer
Мой
дорогой,
я
уже
не
знаю,
что
мне
делать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.