Paroles et traduction Paloma San Basilio - Juntos (Acústico) [Re-Recorded]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juntos (Acústico) [Re-Recorded]
Вместе (Акустика) [Перезаписано]
Te
quiero
mucho,
aunque
te
suene
a
lo
de
siempre.
Я
так
тебя
люблю,
пусть
это
звучит
банально.
Más
que
un
amigo,
eres
un
mago
diferente.
Ты
больше,
чем
друг,
ты
волшебник
необычайный.
Andar
a
saltos
entre
el
tráfico
Прыгать
среди
машин,
Leer
a
medias
el
periódico
Читать
пополам
газету,
Colarnos
juntos
en
el
autobús
В
автобус
пробираться
вместе,
Cantar
hasta
quedar
afónicos.
Петь,
пока
не
охрипнем.
Viviendo
juntos
Жить
вместе,
Juntos,
un
día
entre
dos,
parece
mucho
más
que
un
día
Вместе,
день
на
двоих,
кажется
гораздо
больше,
чем
день.
Juntos,
amor
para
dos,
amor
en
buena
compañía
Вместе,
любовь
на
двоих,
любовь
в
хорошей
компании.
Si
tú
eres
así,
que
suerte
que
ahora
estés
junto
a
a
mi.
Если
ты
такой,
как
хорошо,
что
ты
сейчас
рядом
со
мной.
Juntos,
café
para
dos,
fumando
un
cigarrillo
a
medias
Вместе,
кофе
на
двоих,
курить
одну
сигарету
на
двоих.
Juntos,
cualquier
situación
de
broma
entre
las
cosas
serias.
Вместе,
любую
ситуацию
превратить
в
шутку
среди
серьёзных
вещей.
El
mundo
entre
dos,
diciendo
a
los
problemas
adiós.
Мир
на
двоих,
говоря
проблемам
"прощай".
Figúrate,
dos
locos
sueltos
en
plena
calle
Представь,
два
сумасшедших
на
свободе
посреди
улицы,
La
misma
cama
y
un
bocadillo
a
media
tarde
Одна
кровать
и
бутерброд
на
полдник,
Hacer
del
lunes
otro
sábado
Превратить
понедельник
в
ещё
одну
субботу,
Cruzar
en
rojo
los
semáforos.
Переходить
на
красный
свет.
Viviendo
juntos
Жить
вместе,
Juntos,
un
día
entre
dos,
parece
mucho
más
que
un
día
Вместе,
день
на
двоих,
кажется
гораздо
больше,
чем
день.
Juntos,
amor
para
dos,
amor
en
buena
compañía
Вместе,
любовь
на
двоих,
любовь
в
хорошей
компании.
Si
tú
eres
así,
que
suerte
que
ahora
estés
junto
a
a
mi.
Если
ты
такой,
как
хорошо,
что
ты
сейчас
рядом
со
мной.
Juntos,
café
para
dos,
fumando
un
cigarrillo
a
medias
Вместе,
кофе
на
двоих,
курить
одну
сигарету
на
двоих.
Juntos,
cualquier
situación
de
broma
entre
las
cosas
serias.
Вместе,
любую
ситуацию
превратить
в
шутку
среди
серьёзных
вещей.
El
mundo
entre
dos,
diciendo
a
los
problemas
adiós.
Мир
на
двоих,
говоря
проблемам
"прощай".
Hacer
del
lunes
otro
sábado
Превратить
понедельник
в
ещё
одну
субботу,
Cruzar
en
rojo
los
semáforos.
Переходить
на
красный
свет.
Viviendo
juntos
Жить
вместе,
Juntos,
un
día
entre
dos,
parece
mucho
más
que
un
día
Вместе,
день
на
двоих,
кажется
гораздо
больше,
чем
день.
Juntos,
amor
para
dos,
amor
en
buena
compañía
Вместе,
любовь
на
двоих,
любовь
в
хорошей
компании.
Si
tú
eres
así,
que
suerte
que
ahora
estés
junto
a
a
mi.
Если
ты
такой,
как
хорошо,
что
ты
сейчас
рядом
со
мной.
Juntos,
café
para
dos,
fumando
un
cigarrillo
a
medias
Вместе,
кофе
на
двоих,
курить
одну
сигарету
на
двоих.
Juntos,
cualquier
situación
de
broma
entre
las
cosas
serias.
Вместе,
любую
ситуацию
превратить
в
шутку
среди
серьёзных
вещей.
El
mundo
entre
dos,
diciendo
a
los
problemas
adiós.
Мир
на
двоих,
говоря
проблемам
"прощай".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Amolap
date de sortie
09-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.