Paloma San Basilio - Un Largo Camino (Lascio Libero Il Cielo) [Live] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paloma San Basilio - Un Largo Camino (Lascio Libero Il Cielo) [Live]




Un Largo Camino (Lascio Libero Il Cielo) [Live]
Un Largo Camino (Lascio Libero Il Cielo) [Live]
(Hay un largo camino hacia la libertad,
(There's a long road to freedom,
Pero vale la pena descubrir que se puede llegar.
But it's worth discovering that it's reachable.
Hay un largo camino y es difícil de andar,
There's a long road and it's tough to walk,
Pero siempre habrá alguien junto a ti, en el mismo lugar).
But there will always be someone with you, in the same place).
Volar sin red, (en el mismo lugar)
Soaring without a net, (in the same place)
Volar sin red, (en el mismo lugar)
Soaring without a net, (in the same place)
Volar sin red, caminar sin red, cruzando la mar,
Soaring without a net, walking without a net, crossing the sea,
El espacio no es más que subir y subir y llegar más allá,
The vastness of space is just a matter of rising and rising, reaching higher,
Y este mundo puede ser mejor cuando mires a tu alrededor.
And this world can be better when you look around you.
Hay un largo camino hacia la libertad,
There's a long road to freedom,
Pero vale la pena descubrir que se puede llegar.
But it's worth discovering that it's reachable.
Hay un largo camino y es difícil de andar,
There's a long road and it's tough to walk,
Pero siempre habrá alguien junto a ti, en el mismo lugar.
But there will always be someone with you, in the same place.
Recobrar lo perdido, cada cual con su fe,
Reclaiming what's lost, each with their own faith,
Sin fronteras ni miedos que romper, empezando otra vez.
Without borders or fears to break, starting again.
Volar sin red, caminar sin red, cruzando la mar (cruzando la mar).
Soaring without a net, walking without a net, crossing the sea (crossing the sea).
El espacio no es más que subir y subir y llegar más allá.
The vastness of space is just a matter of rising and rising, reaching higher.
Ven a andar el camino donde estamos y yo,
Come walk the path where you and I are,
Intentando encontrar el amanecer de otro día mejor.
Trying to find the dawn of a better day.
Recorre el camino, cada cual con su voz,
Follow the path, each with their own voice,
Si te pones al paso avanzarás con la misma canción.
If you keep pace, you'll progress with the same song.
Es tan largo el camino (es tan largo el camino)
The path is so long (the path is so long)
Que te lleva hasta el sol (que te lleva hasta el sol),
That leads you to the sun (that leads you to the sun),
Si te fallan las fuerzas, llámame, seguiremos los dos.
If your strength fails you, call me, we'll continue together.
Volar sin red, caminar sin red, cruzando la mar,
Soaring without a net, walking without a net, crossing the sea,
El espacio no es más que subir y subir y llegar más allá,
The vastness of space is just a matter of rising and rising, reaching higher,
Y este mundo puede ser mejor cuando mires a tu alrededor, también.
And this world can be better when you look around you, too.
Hay un largo camino hacia la libertad,
There's a long road to freedom,
Pero vale la pena descubrir que se puede llegar.
But it's worth discovering that it's reachable.
(Hay un largo camino) hay un largo camino
(There's a long road) there's a long road
(Y es difícil de andar) y es difícil de andar,
(And it's tough to walk) and it's tough to walk,
Pero siempre habrá alguien junto a ti, alguien junto a ti, en el mismo lugar.
But there will always be someone with you, someone with you, in the same place.
Hay un largo camino hacia la libertad,
There's a long road to freedom,
Pero vale la pena descubrir que se puede llegar.
But it's worth discovering that it's reachable.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.