Paroles et traduction Paloma San Basilio - Yo Te Diré
Por
qué
mi
canción
Почему
моя
песня
Te
llama
sin
cesar.
Он
зовет
тебя
бесконечно.
Me
falta
tu
risa,
Мне
не
хватает
твоего
смеха.,
Me
faltan
tus
besos,
Мне
не
хватает
твоих
поцелуев.,
Me
falta
tu
despertar.
Мне
не
хватает
твоего
пробуждения.
Me
falta
tu
risa,
Мне
не
хватает
твоего
смеха.,
Me
faltan
tus
besos,
Мне
не
хватает
твоих
поцелуев.,
Me
falta
tu
despertar.
Мне
не
хватает
твоего
пробуждения.
Por
qué
en
mi
canción
Почему
в
моей
песне
Se
siente
sin
cesar
Он
чувствует
себя
бесконечно.
Mi
sangre
latiendo,
Моя
кровь
бьется.,
Mi
vida
pidiendo
Моя
жизнь
просит
Que
tú
no
te
alejes
más,
Чтобы
ты
больше
не
уходил.,
Mi
sangre
latiendo,
Моя
кровь
бьется.,
Mi
vida
pidiendo
Моя
жизнь
просит
Que
tú
no
te
alejes
más.
Чтобы
ты
больше
не
уходил.
Cada
vez
que
el
viento
pasa
se
lleva
una
flor,
Каждый
раз,
когда
ветер
проходит,
он
забирает
цветок.,
Pienso
que
nunca
más
volverás,
mi
amor.
Я
думаю,
что
ты
больше
никогда
не
вернешься,
любовь
моя.
No
me
abandones
nunca
al
anochecer,
Никогда
не
оставляй
меня
в
сумерках.,
Que
la
luna
sale
tarde
y
me
puedo
perder.
Что
Луна
опаздывает,
и
я
могу
заблудиться.
Y
así
sabrás
И
так
вы
будете
знать
Por
qué
mi
canción
Почему
моя
песня
Te
llama
sin
cesar.
Он
зовет
тебя
бесконечно.
Me
faltan
tus
besos,
Мне
не
хватает
твоих
поцелуев.,
Me
falta
tu
risa,
Мне
не
хватает
твоего
смеха.,
Me
falta
tu
despertar.
Мне
не
хватает
твоего
пробуждения.
Me
faltan
tus
besos,
Мне
не
хватает
твоих
поцелуев.,
Me
falta
tu
risa,
Мне
не
хватает
твоего
смеха.,
Me
falta
tu
despertar.
Мне
не
хватает
твоего
пробуждения.
Yo
te
diré.
Я
скажу
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Gunther Salinger Ehrenfried, Jorge Halpern Heim, Enrique Llovet Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.