Paroles et traduction Paloma del Cerro - Tiempo del Hombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo del Hombre
Time of Man
La
partícula
cósmica
que
navega
en
mi
sangre
The
cosmic
particle
that
sails
in
my
blood
Es
un
mundo
infinito
de
fuerzas
siderales
Is
an
infinite
world
of
sidereal
forces
Que
vino
hacia
mí
tras
un
largo
camino
de
milenio
That
came
to
me
after
a
long
millennial
journey
Cuando,
tal
vez,
fui
arena
para
los
pies
del
aire
When,
perhaps,
I
was
sand
for
the
feet
of
the
air
Luego
fui
la
madera,
raíz
desesperada
Then
I
was
the
wood,
a
desperate
root
Hundida
en
el
silencio
de
un
desierto
sin
agua
Sunk
into
the
silence
of
a
desert
without
water
Después
fui
caracol,
quién
sabe
de
dónde
Afterward
I
was
a
snail,
who
knows
from
whence
Y
los
mares
me
dieron
su
primera
palabra
And
the
seas
gave
me
their
first
word
Después
la
forma
humana
desplegó
sobre
el
mundo
Then
the
human
form
unfolded
over
the
world
La
universal
bandera
del
músculo
y
la
lágrima
The
universal
banner
of
muscle
and
tear
Y
creció
la
blasfemia
sobre
la
vieja
tierra
And
blasphemy
grew
upon
the
old
earth
Y
el
azafrán,
y
el
tilo,
y
la
copla
y
la
plegaria
And
the
saffron,
and
the
linden
tree,
and
the
copla
and
the
prayer
Entonces
vine
a
América
para
nacer
en
hombre
Then
I
came
to
America
to
be
born
a
man
Y
en
mí
junté
la
pampa,
la
selva
y
la
montaña
And
in
me
I
joined
the
pampa,
the
jungle
and
the
mountain
Si
un
abuelo
llanero
galopó
hasta
mi
cuna
If
a
plains
grandfather
galloped
to
my
cradle
Otro
me
dijo
historias
en
su
flauta
de
caña
Another
told
me
stories
on
his
reed
flute
Yo
no
estudio
las
cosas,
ni
pretendo
entenderlas
I
do
not
study
things,
nor
do
I
pretend
to
understand
them
Las
reconozco,
es
cierto,
pues
antes
viví
en
ellas
I
do
recognize
them,
it
is
true,
for
I
have
lived
in
them
before
Converso
con
las
hojas
en
el
medio
de
los
montes
I
converse
with
the
leaves
in
the
middle
of
the
mountains
Y
me
dan
sus
mensajes
las
raíces
secretas
And
the
secret
roots
give
me
their
messages
Y
así
voy
por
el
mundo,
sin
edad
ni
destino
And
so
I
go
through
the
world,
without
age
or
destiny
Al
amparo
de
un
cosmos
que
camina
conmigo
Under
the
protection
of
a
cosmos
that
walks
with
me
Amo
la
luz,
y
el
río,
y
el
silencio,
y
la
estrella
I
love
the
light,
and
the
river,
and
the
silence,
and
the
star
Y
florezco
en
guitarras,
porque
fui
la
madera...
And
I
blossom
in
guitars,
because
I
was
wood...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paloma Belén Kippes Zala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.