Palombo - L'Heure Tourne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Palombo - L'Heure Tourne




L'Heure Tourne
Время бежит
Pris de panique envie de partir
Охваченный паникой, хочу свалить отсюда,
J'arrive bâtir la pyramide
Я строю свою пирамиду.
Pas serein dans mon cocon
Мне неспокойно в моём коконе,
La crise agite ma chrysalide
Кризис бушует в моей куколке.
Et oui la vie va vite
Да, жизнь летит быстро,
Sourire sadique des piranhas
Садистская ухмылка пираний.
Albanie Granit Xhaka
Албания, Гранит Джака,
Ca tyrannise à Tirana
Тирания в Тиране.
Enh - L'opium règne
Эн... Опиум правит,
Rien que ça attire les pires nanas
Только он и привлекает самых отвязных.
Chicano dans le boycott khey
Чикано в бойкоте, эй,
Ca dynamite à Tijuana
Взрывается Тихуана.
Goss mortel
Опасный тип,
Sans portefeuille, Paris fait peur
Без гроша в кармане, Париж пугает.
Post mortem
Посмертно,
La mort te cueille, la vie s'effleure
Смерть подбирается, жизнь ускользает.
Assez kiffant et à prix d'or
Довольно кайфово и по цене золота,
A Babylone j'pars fricoter
В Вавилоне я иду развлекаться.
L'AC Milan est quasi mort
"Милан" почти мёртв,
La Vieille Dame s'est asticotée
Старая дама пошевелилась.
Et oui morray, c'est la mine d'or
Да, детка, это золотая жила,
Patibulaire pas timoré
Безжалостный, не робкий.
Les bâtiments de Baltimore
Здания Балтимора,
Iles Caïmans, les carnivores
Каймановы острова, хищники,
J'les sens tout fiévreux
Я чувствую их лихорадку.
Un rat d'égouts j'ai pas d'ego
Крыса из сточной канавы, у меня нет эго,
Saintes ou vierges
Святые или девственницы,
J'te parle des îles et pas des gos
Я говорю об островах, а не о девушках.
L'équipe soulève le Scudetto
Команда поднимает скудетто,
Ouais j'mate son ensemble Chanel
Да, я смотрю на её костюм от Chanel.
Révolution et coup d'état
Революция и государственный переворот,
Man, t'es le sang bleu de la veine
Чувак, ты голубая кровь.
J'me retourne
Я оглядываюсь,
Les amitiés s'éteignent au fil du quart d'heure
Дружба угасает с каждой минутой,
L'heure tourne
Время бежит,
Le sablier s'égraine au rythme du grinder
Песочные часы пересыпаются в ритме гриндера.
Détendu sur scène
Расслабленный на сцене,
En vrai, j'suis pas très heureux
На самом деле, я не очень счастлив.
Descendu du ciel, mamen, j'en ai les yeux bleus
Спустился с небес, детка, у меня голубые глаза.
Détendu sur scène
Расслабленный на сцене,
En vrai, j'suis pas très heureux
На самом деле, я не очень счастлив.
Descendu du ciel
Спустился с небес,
Ouais
Ага.
Aztèque Guatémaltèque
Ацтек, гватемалец,
Invincible et pas destructible
Непобедимый и несокрушимый,
En train d'traquer sa quête
В погоне за своей целью,
Une odyssée Stanley Kubrick
Одиссея Стэнли Кубрика.
A la conquête des planètes
Покорение планет,
Qu'elles soient gazeuses ou telluriques
Будь то газовые гиганты или скалистые миры.
Il est pudique et c'est de l'affect
Он сдержан, и это из-за его чувств,
C'est l'attaque du Bayern Munich
Это атака "Баварии".
High tech, Philipp Patek
Высокие технологии, Patek Philippe,
Survet pue le stick
Спортивный костюм пахнет травой.
Casse-tête
Головоломка,
En bananière république
В банановой республике,
Coup d'raquette de Stepanek
Удар ракеткой Степанека,
Des baskets au pied d'ses tuniques
Кроссовки на ногах под его туникой.
Ça kick sec et c'est pas Nek
Это мощный удар, и это не Нек,
Le mec excelle et reste unique
Парень крут и остается уникальным.
Octobre Red
Красный октябрь,
En mode de la chasse à l'homme (Fuite)
В режиме охоты на человека (Побег).
George Orwell
Джордж Оруэлл,
J'rends hommage à la Catalogne (8-2)
Я отдаю дань уважения Каталонии (8-2).
Des bêtes de poèmes
Звери из стихов,
J'suis l'évêque de l'obscène
Я епископ непристойности.
Des pet' de pollen
Пыльца,
A en perdre le sommeil
Что лишает сна.
J'bourre la reine, j'ai trop d'honneur
Я набиваю королеву, у меня слишком много чести.
Tah les Samouraï
Вот самураи,
J'fous la merde puis j'fais la teuf
Я устраиваю бардак, а потом тусуюсь.
Appelle moi Wuhan
Называй меня Ухань,
C'est quoi ce toubab?
Что это за белый?
Faute inavouable
Непростительная ошибка,
Wesh mais tu connais les hommes par coeur
Эй, но ты же знаешь мужчин наизусть.
Montagne Oural, désert Dubaï
Уральские горы, пустыня Дубая,
Faut vacciner les rageux comme Pasteur
Нужно вакцинировать разъяренных, как Пастер.
Faut les vacciner fort
Нужно вакцинировать их сильно,
Yeah - Yeah - Yeah - Yeah
Да-да-да-да,
Faut les vacciner fort
Нужно вакцинировать их сильно,
Yeah - Yeah - Yeah - Yeah
Да-да-да-да,
Faut les vacciner fort
Нужно вакцинировать их сильно,
Yeah - Yeah - Yeah - Yeah
Да-да-да-да,
Faut les vacciner fort
Нужно вакцинировать их сильно,
Yeah - Yeah - Yeah - Yeah
Да-да-да-да.





Writer(s): Antoine Palombo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.