Paroles et traduction Palomo - Baraja De Oro
Voy
a
jugarme
un
amor
I'm
going
to
play
a
game
of
love
Con
una
baraja
de
oro
With
a
gold
deck
Pues
si
la
gano,
ya
estuvo
Because
if
I
win,
it's
mine
Y
si
la
pierdo
ni
modo
And
if
I
lose,
so
be
it
Porque
yo
soy
de
los
hombres
Because
I'm
one
of
those
men
Que
cuando
pierdo,
no
lloro
Who
don't
cry
when
they
lose
Las
mujeres
son
barajas
Women
are
like
cards
Hay
que
saber
barajear
You
have
to
know
how
to
deal
them
Pa'
saber
cuál
es
la
tuya
To
know
which
one
is
yours
Si
la
que
vas
a
apostar
If
the
one
you're
going
to
bet
on
No
ya
después
de
perdido
Not
after
lost
Quieras
volverla
a
jugar
Want
to
play
it
again
Y
si
juegas
sin
malicia
And
if
you
play
without
malice
Porque
no
le
tienes
miedo
Because
you're
not
afraid
of
it
Esperando
a
sota
de
oros
Hoping
for
a
Jack
of
Diamonds
Aparece
un
caballero
A
gentleman
appears
Dispense,
mi
buen
amigo
Excuse
me,
my
good
friend
Es
que
yo
llegué
primero
But
I
got
here
first
Y
ni
modo
del
reclamo
And
there's
no
way
to
reclaim
it
Porque
yo
llegue
a
caballo
Because
I
came
on
horseback
Estoy
regando
el
rosal
I'm
watering
the
rose
bush
Pa'
cortar
la
flor
de
mayo
To
cut
the
May
flower
Perdóneme
rey
de
copas
Forgive
me,
King
of
Hearts
Pero
yo
soy
de
a
caballo
But
I'm
a
horseback
rider
Y
el
que
no
lo
quiera
creer
And
whoever
doesn't
want
to
believe
it
Que
le
entre
a
lo
pantera
Let
him
face
the
panther
Pierde
dinero
y
mujeres
Lose
money
and
women
Y
hasta
la
portamonedas
And
even
his
wallet
Y
a
veces
llega
a
su
casa
And
sometimes
he
comes
home
Con
la
camisa
de
fuera
With
his
shirt
outside
Y
si
juegas
sin
malicia
And
if
you
play
without
malice
Porque
no
les
tienes
miedo
Because
you're
not
afraid
of
them
Esperando
a
sota
de
oros
Hoping
for
a
Jack
of
Diamonds
Aparece
un
caballero
A
gentleman
appears
Dispense,
mi
buen
amigo
Excuse
me,
my
good
friend
Es
que
yo
llegué
primero
But
I
got
here
first
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayala Garza Ramon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.