Palomo - Déjame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Palomo - Déjame




Déjame
Позволь мне
Esta noche yo te invito
Сегодня ночью я приглашаю тебя
A dejar atrás de la puerta
Оставить за дверью
El pudor y la vergüenza
Стыдливость и смущение
El temor al que dirán
Страх перед тем, что скажут
Esta noche te suplico
Сегодня ночью я умоляю тебя
Que me dejes tu alma abierta
Открыть мне свою душу
Para inundarte de caricias
Чтобы наполнить тебя ласками
De ternura y algo mas
Нежностью и чем-то ещё
Olvídate del mundo
Забудь о мире
Y del reloj
И о часах
Esta noche estamos solos
Сегодня ночью мы одни
En esta habitación
В этой комнате
Déjame llevarte al cielo
Позволь мне унести тебя на небо
Con mis caricias
Своими ласками
Déjame tatuar mi nombre
Позволь мне начертать свое имя
En tu corazón
В твоем сердце
En tu corazón
В твоем сердце
Déjame sentir tu aliento
Позволь мне почувствовать твое дыхание
Lento y sin prisa y humedecer
Медленное и неторопливое и увлажнить
Mi alma con tu sudor, con tu sudor
Мою душу твоим потом, твоим потом
Déjame mirar tus ojos
Позволь мне смотреть в твои глаза
Besar tus labios hasta que amanezca
Целовать твои губы до рассвета
Juntar mi fuego con mis sentimientos
Соединить свой огонь со своими чувствами
Mojar tu espacio déjame llover
Оросить твое пространство, позволь мне пролиться дождем
Olvídate del mundo
Забудь о мире
Y del reloj
И о часах
Esta noche estamos solos
Сегодня ночью мы одни
En esta habitación
В этой комнате
Déjame llevarte al cielo
Позволь мне унести тебя на небо
Con mis caricias
Своими ласками
Déjame tatuar mi nombre
Позволь мне начертать свое имя
En tu corazón
В твоем сердце
En tu corazón
В твоем сердце
Déjame sentir tu aliento
Позволь мне почувствовать твое дыхание
Lento y sin prisa y humedecer
Медленное и неторопливое и увлажнить
Mi alma con tu sudor, con tu sudor
Мою душу твоим потом, твоим потом
Déjame llevarte al cielo
Позволь мне унести тебя на небо
Con mis caricias
Своими ласками
Déjame tatuar mi nombre
Позволь мне начертать свое имя
En tu corazón
В твоем сердце
En tu corazón
В твоем сердце
Déjame sentir tu aliento
Позволь мне почувствовать твое дыхание
Lento y sin prisa y humedecer
Медленное и неторопливое и увлажнить
Mi alma con tu sudor, con tu sudor
Мою душу твоим потом, твоим потом





Writer(s): Guillermo Estrada, Santa Benith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.