Paroles et traduction Palomo - Déjame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
noche
yo
te
invito
Сегодня
ночью
я
приглашаю
тебя
A
dejar
atrás
de
la
puerta
Оставить
за
дверью
El
pudor
y
la
vergüenza
Стыдливость
и
смущение
El
temor
al
que
dirán
Страх
перед
тем,
что
скажут
Esta
noche
te
suplico
Сегодня
ночью
я
умоляю
тебя
Que
me
dejes
tu
alma
abierta
Открыть
мне
свою
душу
Para
inundarte
de
caricias
Чтобы
наполнить
тебя
ласками
De
ternura
y
algo
mas
Нежностью
и
чем-то
ещё
Olvídate
del
mundo
Забудь
о
мире
Esta
noche
estamos
solos
Сегодня
ночью
мы
одни
En
esta
habitación
В
этой
комнате
Déjame
llevarte
al
cielo
Позволь
мне
унести
тебя
на
небо
Con
mis
caricias
Своими
ласками
Déjame
tatuar
mi
nombre
Позволь
мне
начертать
свое
имя
En
tu
corazón
В
твоем
сердце
En
tu
corazón
В
твоем
сердце
Déjame
sentir
tu
aliento
Позволь
мне
почувствовать
твое
дыхание
Lento
y
sin
prisa
y
humedecer
Медленное
и
неторопливое
и
увлажнить
Mi
alma
con
tu
sudor,
con
tu
sudor
Мою
душу
твоим
потом,
твоим
потом
Déjame
mirar
tus
ojos
Позволь
мне
смотреть
в
твои
глаза
Besar
tus
labios
hasta
que
amanezca
Целовать
твои
губы
до
рассвета
Juntar
mi
fuego
con
mis
sentimientos
Соединить
свой
огонь
со
своими
чувствами
Mojar
tu
espacio
déjame
llover
Оросить
твое
пространство,
позволь
мне
пролиться
дождем
Olvídate
del
mundo
Забудь
о
мире
Esta
noche
estamos
solos
Сегодня
ночью
мы
одни
En
esta
habitación
В
этой
комнате
Déjame
llevarte
al
cielo
Позволь
мне
унести
тебя
на
небо
Con
mis
caricias
Своими
ласками
Déjame
tatuar
mi
nombre
Позволь
мне
начертать
свое
имя
En
tu
corazón
В
твоем
сердце
En
tu
corazón
В
твоем
сердце
Déjame
sentir
tu
aliento
Позволь
мне
почувствовать
твое
дыхание
Lento
y
sin
prisa
y
humedecer
Медленное
и
неторопливое
и
увлажнить
Mi
alma
con
tu
sudor,
con
tu
sudor
Мою
душу
твоим
потом,
твоим
потом
Déjame
llevarte
al
cielo
Позволь
мне
унести
тебя
на
небо
Con
mis
caricias
Своими
ласками
Déjame
tatuar
mi
nombre
Позволь
мне
начертать
свое
имя
En
tu
corazón
В
твоем
сердце
En
tu
corazón
В
твоем
сердце
Déjame
sentir
tu
aliento
Позволь
мне
почувствовать
твое
дыхание
Lento
y
sin
prisa
y
humedecer
Медленное
и
неторопливое
и
увлажнить
Mi
alma
con
tu
sudor,
con
tu
sudor
Мою
душу
твоим
потом,
твоим
потом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Estrada, Santa Benith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.