Paroles et traduction Palomo - Frívola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
dia
que
tu
naciste,
el
reloj
se
detuvo
On
the
day
of
your
birth,
time
stood
still
Y
los
medicos
dijeron
que
eras
bella
And
the
doctors
said
you
were
beautiful
Cuando
fuiste
a
la
escuela
When
you
went
to
school,
Te
formaban
en
frente.
They'd
line
you
up
right
in
front.
Los
maestros
presumian
que
eras
bella
Teachers
used
to
brag
that
you
were
beautiful
Se
lucieron
tus
padres
de
eso
no
cabe
duda
Your
parents
must've
been
so
proud,
there's
no
doubt
about
it
Eres
casi
perfecta,
como
una
escultura.
You
nearly
reached
perfection,
like
a
sculpture,
Pero
nada
es
perfecto
y
en
tu
caso
olvidaron
But
something
isn't
right,
in
your
design,
they
must've
forgotten
A
su
obra
de
arte.
To
give
their
work
of
art,
Ponerle
un
corazon.
A
beating
heart.
Y
te
volviste
frivola,
insipida
And
you
turned
out
fickle,
bland
Superficial,
hipocrita
y
vacia
Shallow,
a
hypocrite
and
empty
Igual
que
un
maniqui
que
habla
y
camina
Like
a
mannequin
who
speaks
and
walks
No
entiendes
del
amor
You
don't
understand
love.
Y
te
volviste
frivola,
insipida
And
you
turned
out
fickle,
bland
Superficial,
hipocrita
y
vacia
Shallow,
a
hypocrite
and
empty
Que
lastima
que
yo
no
lo
sabia
y
te
ame
por
equivocacion.
How
sad,
I
didn't
know
and
I
loved
you
in
error.
De
que
sirve
que
tengas
la
belleza
en
el
cuerpo
What
good
is
it
to
have
such
physical
beauty,
Si
al
mirarte
de
cerca
se
te
ve
un
gran
defecto
When
at
a
closer
glance,
you're
seriously
flawed
Y
es
que
no
dice
nada,
tu
preciosa
mirada
And
there's
nothing
behind
your
pretty
eyes
Que
pena
que
olvidaran
ponerte
un
corazon
What
a
shame,
they
neglected
to
give
you
a
heart,
Y
te
volviste
frivola,
insipida
And
you
turned
out
fickle,
bland
Superficial,
hipocrita
y
vacia
Shallow,
a
hypocrite
and
empty
Igual
que
un
maniqui
que
habla
y
camina
Like
a
mannequin
who
speaks
and
walks
No
entiendes
del
amor
You
don't
understand
love.
Y
te
volviste
frivola,
insipida
And
you
turned
out
fickle,
bland
Superficial,
hipocrita
y
vacia
Shallow,
a
hypocrite
and
empty
Que
lastima
que
yo
no
lo
sabia
y
te
ame
por
equivocacion.
How
sad,
I
didn't
know
and
I
loved
you
in
error.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeronimo Perez Sada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.