Paroles et traduction Palomo - Mejor Me Marcho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mejor Me Marcho
Лучше мне уйти
Se
que
no
meresco
tu
perdon
Я
знаю,
что
не
заслуживаю
твоего
прощения,
Es
por
eso
que
no
volvere
a
buscarte
Поэтому
больше
не
буду
искать
тебя,
Me
averguenzo
del
dolor
que
te
cause
Мне
стыдно
за
боль,
которую
я
тебе
причинил,
Y
me
siento
poko
menos
que
un
cobarde
И
я
чувствую
себя
чуть
ли
не
трусом.
Se
que
para
ti
sera
mejor
Я
знаю,
что
для
тебя
будет
лучше
Arrancarte
este
amor
de
un
solo
golpe
Одним
ударом
вырвать
эту
любовь,
Pues
no
creo
merecer
nada
mas
Ведь
я,
кажется,
не
заслуживаю
больше,
Que
el
desprecio
y
la
frialdad
que
puedo
darte
Чем
презрение
и
холодность,
которые
могу
тебе
дать.
Y
ahora
estoy
seguro
И
теперь
я
уверен,
Una
vez
mas
que
no
merezco
Ещё
раз,
что
не
заслуживаю
Una
gota
de
tu
vida
Ни
капли
твоей
жизни,
Que
este
amor
me
queda
grande
Эта
любовь
для
меня
слишком
велика,
Y
que
no
vale
la
pena
И
это
не
стоит
того,
Que
derrames
ni
una
lagrima
Чтобы
ты
проливала
хоть
одну
слезу
Por
alguien
que
al
final
nunca
supo
amarte
За
кого-то,
кто
в
конце
концов
так
и
не
умел
тебя
любить.
MEJOR
ME
MARCHO
ЛУЧШЕ
МНЕ
УЙТИ,
Y
CON
ESTE
ADIOS
И
С
ЭТИМ
ПРОЩАЙ,
TE
DEJO
LIBRE
EL
CAMINO
Я
ОСВОБОЖУ
ТЕБЕ
ПУТЬ,
LO
CREO
JUSTO
Y
ES
UN
ERROR
Я
СЧИТАЮ
ЭТО
СПРАВЕДЛИВЫМ,
И
ЭТО
ОШИБКА,
QUE
TE
CASTIGUE
EL
DESTINO
ЧТОБЫ
ТЕБЯ
НАКАЗЫВАЛА
СУДЬБА.
MEJOR
ME
MARCHO
ЛУЧШЕ
МНЕ
УЙТИ,
Y
NO
VUELVO
MAS
И
БОЛЬШЕ
НЕ
ВОЗВРАЩАТЬСЯ,
QUE
TE
CUBRAS
DE
OLVIDO
ЧТОБЫ
ТЫ
ОКУТАЛАСЬ
ЗАБВЕНИЕМ,
QUE
ME
ODIES
HASTA
EL
FINAL
ЧТОБЫ
ТЫ
НЕНАВИДЕЛА
МЕНЯ
ДО
КОНЦА,
LO
TENGO
BIEN
MERECIDO
Я
ЭТО
ЗАСЛУЖИЛ.
MEJOR
ME
MARCHO
ЛУЧШЕ
МНЕ
УЙТИ,
Y
CON
ESTE
ADIOS
И
С
ЭТИМ
ПРОЩАЙ,
Y
ahora
estoy
seguro
И
теперь
я
уверен,
Una
vez
mas
que
no
merezco
Ещё
раз,
что
не
заслуживаю
Una
gota
de
tu
vida
Ни
капли
твоей
жизни,
Que
este
amor
me
queda
grande
Эта
любовь
для
меня
слишком
велика,
Y
que
no
vale
la
pena
И
это
не
стоит
того,
Que
derrames
ni
una
lagrima
Чтобы
ты
проливала
хоть
одну
слезу
Por
alguien
que
al
final
nunca
supo
amarte
За
кого-то,
кто
в
конце
концов
так
и
не
умел
тебя
любить.
MEJOR
ME
MARCHO
ЛУЧШЕ
МНЕ
УЙТИ,
Y
CON
ESTE
ADIOS
И
С
ЭТИМ
ПРОЩАЙ,
TE
DEJO
LIBRE
EL
CAMINO
Я
ОСВОБОЖУ
ТЕБЕ
ПУТЬ,
LO
CREO
JUSTO
Y
ES
UN
ERROR
Я
СЧИТАЮ
ЭТО
СПРАВЕДЛИВЫМ,
И
ЭТО
ОШИБКА,
QUE
TE
CASTIGUE
EL
DESTINO
ЧТОБЫ
ТЕБЯ
НАКАЗЫВАЛА
СУДЬБА.
MEJOR
ME
MARCHO
ЛУЧШЕ
МНЕ
УЙТИ,
Y
NO
VUELVO
MAS
И
БОЛЬШЕ
НЕ
ВОЗВРАЩАТЬСЯ,
QUE
TE
CUBRAS
DE
OLVIDO
ЧТОБЫ
ТЫ
ОКУТАЛАСЬ
ЗАБВЕНИЕМ,
QUE
ME
ODIES
HASTA
EL
FINAL
ЧТОБЫ
ТЫ
НЕНАВИДЕЛА
МЕНЯ
ДО
КОНЦА,
LO
TENGO
BIEN
MERECIDO
Я
ЭТО
ЗАСЛУЖИЛ.
MEJOR
ME
MARCHO
ЛУЧШЕ
МНЕ
УЙТИ,
Y
CON
ESTE
ADIOS
И
С
ЭТИМ
ПРОЩАЙ,
Acava
mi
sufrir
Мое
страдание
закончилось,
Y
ojala
que
un
dia
encuentres
И
я
надеюсь,
что
однажды
ты
найдёшь
El
amor
que
nunca
te
di
Ту
любовь,
которую
я
тебе
не
дал.
MEJOR
ME
MARCHO
ЛУЧШЕ
МНЕ
УЙТИ,
Y
CON
ESTE
ADIOS
И
С
ЭТИМ
ПРОЩАЙ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): roberto martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.