Paroles et traduction Palomo - Por Siempre Contigo
Por Siempre Contigo
Навсегда с тобой
Quiero
estar
contigo
por
siempre
Хочу
быть
с
тобой
вечно,
Para
nunca
separarnos
Никогда
не
расставаясь,
Por
que
yo
mi
amor
jamas
te
dejaria
por
nada
Потому
что,
любовь
моя,
я
никогда
тебя
не
оставлю.
Quiero
estar
contigo
por
siempre
para
nunca
separanos
por
que
yo
mi
amor
jamas
te
dejaria
por
nada
Хочу
быть
с
тобой
вечно,
чтобы
мы
никогда
не
расставались,
потому
что,
любовь
моя,
я
никогда
тебя
не
оставлю
ни
за
что.
Tu
tienes
todo
lo
que
me
encanta
y
me
domina
mi
vitamina
de
mi
mano
siempre
ella
camina
У
тебя
есть
все,
что
мне
дорого
и
управляет
мной,
моя
витаминка,
которую
я
всегда
держу
за
руку.
Juntos
para
siempre
hasta
que
no
tenga
vidajamas
la
dejaria
soy
el
amor
de
su
vida
Вместе
навсегда,
пока
я
не
умру.
Я
никогда
бы
ее
не
бросил,
ведь
она
— любовь
всей
моей
жизни,
Y
ella
de
la
mia
la
razon
de
cada
dia
no
lo
pensaria
por
ella
todo
lo
daria
А
я
— ее.
Смысл
каждого
дня,
я
не
задумываясь
отдал
бы
за
нее
все.
No
le
fallaria
le
diria
te
lo
prometo
estoy
contento
solo
para
ti
me
conecto
Я
никогда
не
подведу
ее,
скажу,
что
обещаю,
я
счастлив
только
для
тебя,
я
подключаюсь
только
к
тебе.
Estoy
seguro
eres
parte
de
mi
futuroy
de
lo
oscuro
ella
me
dibujo
su
mundo
Я
уверен,
что
ты
— часть
моего
будущего,
и
в
своем
тусклом
мире
она
рисовала
свой.
Todo
moribundo
mi
corazon
donde
abunda
Все
приунывшее,
мое
сердце,
где
она
преобладает.
No
se
me
confunda
como
usted
no
habra
ninguna
Не
путайте
меня,
другой
такой,
как
ты,
не
будет.
Te
volvistes
en
mi
todo
mi
mujer
Ты
стала
моим
всем,
моя
женщина.
Indispensable
Незаменимой.
Irremplazable
te
mirabas
tan
inalcanzable
Неповторимой,
ты
казалась
такой
недосягаемой.
Jamas
la
dejaré
prometo
que
la
quidare
Я
никогда
не
оставлю
тебя,
обещаю,
что
буду
заботиться
о
тебе.
La
escuchare
besare
y
protejere
Буду
прислушиваться
к
тебе,
целовать
и
защищать.
Jamas
le
fallaría
sola
nunca
la
dejara
le
llamara
no
importa
lo
que
me
pasara
Я
никогда
не
подведу
тебя,
никогда
не
оставлю
тебя
одну,
буду
звонить
тебе,
что
бы
со
мной
ни
случилось.
Naciste
para
mi
y
yo
naci
para
ti
Ты
родилась
для
меня,
а
я
родился
для
тебя.
Somos
tal
para
cual
solo
voy
a
ser
para
ti
Мы
созданы
друг
для
друга,
я
буду
только
для
тебя.
La
razon
de
mi
ser
es
que
de
mi
mas
te
enamores
Смысл
моего
существования
в
том,
чтобы
ты
любила
меня
все
больше.
Mi
unico
amor
la
que
me
dice
que
me
quiere
Моя
единственная
любовь,
которая
говорит,
что
любит
меня.
A
todas
horas
la
verdad
que
te
quiero
tanto
В
любое
время
я
говорю
искренне,
что
очень
сильно
тебя
люблю.
Si
quieres
te
canto
te
amo
imaginate
cuanto
Если
хочешь,
я
спою
тебе,
я
люблю
тебя,
представь,
как
сильно.
Quiero
estar
contigo
por
siempre
para
nunca
separarnos
por
que
yo
mi
amor
jamas
te
dejaria
por
nada
Хочу
быть
с
тобой
вечно,
чтобы
мы
никогда
не
расставались,
потому
что,
любовь
моя,
я
никогда
тебя
не
оставлю
ни
за
что.
Quiero
estar
contigo
por
siempre
para
nunca
separarnos
por
que
yo
mi
amor
jamas
te
dejaria
por
nada
Хочу
быть
с
тобой
вечно,
чтобы
мы
никогда
не
расставались,
потому
что,
любовь
моя,
я
никогда
тебя
не
оставлю
ни
за
что.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Abrego, Gilberto Abrego Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.