Palomo - Se Me Hizo Costumbre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Palomo - Se Me Hizo Costumbre




Se Me Hizo Costumbre
Мне стало привычкой
Se me hizo costumbre respirar tu aliento
Мне стало привычкой дышать твоим дыханием,
Escuchar tu risa a cada momento
Слушать твой смех каждое мгновение,
Caminar con tigo por aquel sendero
Гулять с тобой по той тропинке,
Donde tantas veces te dije te quiero
Где я так много раз говорил тебе, что люблю тебя.
Se me hizo costumbre dormir en tus brazos
Мне стало привычкой спать в твоих объятиях,
Y hoy que no te tengo estoy hecho pedazos
И теперь, когда тебя нет, я разбит на куски.
Daria cualquier cosa por estar con tigo
Я бы отдал всё, чтобы быть с тобой,
Por que no consigo vivir sin tu amor
Потому что я не могу жить без твоей любви.
Se me hizo costumbre volar en tu cielo
Мне стало привычкой парить в твоем небе,
Desde que te fuiste no ha dejado de llover
С тех пор, как ты ушла, дождь не прекращается,
En cada rincon de mi alma y nada puedo hacer
В каждом уголке моей души, и я ничего не могу с этим поделать.
Sera que al marcharte te llevaste todo
Может быть, уходя, ты забрала всё с собой,
Y hoy que estoy tan solo me doy cuenta que sin ti
И теперь, когда я так одинок, я понимаю, что без тебя
No podre vivir jamas
Я никогда не смогу жить.
Se me hizo costumbre dormir en tus brazos
Мне стало привычкой спать в твоих объятиях,
Y hoy que no te tengo estoy hecho pedazos
И теперь, когда тебя нет, я разбит на куски.
Daria cualquier cosa por estar con tigo
Я бы отдал всё, чтобы быть с тобой,
Por que no consigo vivir sin tu amor
Потому что я не могу жить без твоей любви.
Se me hizo costumbre volar en tu cielo
Мне стало привычкой парить в твоем небе,
Desde que te fuiste no ha dejado de llover
С тех пор, как ты ушла, дождь не прекращается,
En cada rincon de mi alma y nada puedo hacer
В каждом уголке моей души, и я ничего не могу с этим поделать.
Sera que al marcharte te llevaste todo
Может быть, уходя, ты забрала всё с собой,
Y hoy que estoy tan solo me doy cuenta que sin ti
И теперь, когда я так одинок, я понимаю, что без тебя
No podre vivir jamas
Я никогда не смогу жить.





Writer(s): Christian Zavala, Rocco Damian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.