Paroles et traduction Palomo - Volverás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
vez
no
voy
a
buscarte
This
time,
I
will
not
go
after
you
Sere
quien
de
el
primer
paso
I'll
be
the
one
making
the
first
move
Siempre
sucede
lo
mismo
The
same
thing
always
happens
Siempre
tengo
la
culpa
I'm
always
the
one
to
blame
Esta
vez
no
voy
a
dejarme
This
time,
I
will
not
allow
myself
to
be
brought
down
Me
defendere
hasta
con
los
dientes
I
will
defend
myself
even
with
my
teeth
Si
supieras
todo
el
daño
If
you
only
knew
all
the
damage
Que
le
haces
a
mi
alma
You've
done
to
my
soul
Pero
se
que
me
extrañaras
But
I
know
that
you
will
miss
me
Y
se
que
mas
pronto
que
tarde...
And
I
know
that
sooner
rather
than
later...
YO
SE
QUE
TU
VOLVERAS
I
KNOW
THAT
YOU'LL
COME
BACK
POR
QUE
SIN
MI
SENTIRAS
BECAUSE
WITHOUT
ME,
YOU
WILL
FEEL
QUE
TE
FALTA
EL
AIRE
THAT
YOU
ARE
MISSING
THE
AIR
QUE
TE
FALTA
TODO
THAT
YOU
ARE
MISSING
EVERYTHING
YO
SE
QUE
TU
VOLVERAS
I
KNOW
THAT
YOU'LL
COME
BACK
POR
QUE
JAMAS
ENCONTRARAS
BECAUSE
YOU
WILL
NEVER
FIND
EL
AMOR
QUE
TE
DAVA
THE
LOVE
THAT
I
GAVE
YOU
Esta
vez
no
voy
a
dejarme
This
time,
I
will
not
allow
myself
to
be
brought
down
Me
defendere
hasta
con
los
dientes
I
will
defend
myself
even
with
my
teeth
Si
supieras
todo
el
daño
If
you
only
knew
all
the
damage
Que
le
haces
a
mi
alma
You've
done
to
my
soul
Pero
se
que
me
extrañaras
But
I
know
that
you
will
miss
me
Y
se
que
mas
pronto
que
tarde...
And
I
know
that
sooner
rather
than
later...
YO
SE
QUE
TU
VOLVERAS
I
KNOW
THAT
YOU'LL
COME
BACK
POR
QUE
SIN
MI
SENTIRAS
BECAUSE
WITHOUT
ME,
YOU
WILL
FEEL
QUE
TE
FALTA
EL
AIRE
THAT
YOU
ARE
MISSING
THE
AIR
QUE
TE
FALTA
TODO
THAT
YOU
ARE
MISSING
EVERYTHING
YO
SE
QUE
TU
VOLVERAS
I
KNOW
THAT
YOU'LL
COME
BACK
POR
QUE
JAMAS
ENCONTRARAS
BECAUSE
YOU
WILL
NEVER
FIND
EL
AMOR
QUE
TE
DAVA
THE
LOVE
THAT
I
GAVE
YOU
VOLVERAS...
YOU'LL
BE
BACK...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Abrego Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.