Paluch feat. Joda & Szpaku - Amalgamat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paluch feat. Joda & Szpaku - Amalgamat




Amalgamat
Amalgam
Paluch]
[Paluch]
Budzę się w nowej siódemie, drugą pokazuje Breitling
I wake up in a new seven series, my Breitling shows two
Trasa A4, pusty parking gdzieś na stacji
A4 highway, empty parking lot somewhere at a gas station
W głośnikach leci wake up in the new bugatti
Wake up in the new Bugatti is playing on the speakers
Uśmiecham się do siebie, bo wygodniej mam niż tamci
I smile to myself, because I have it more comfortable than those guys
Ktoś pisze mi o termin, sam nie wiem gdzie gram jutro
Someone texts me about a deadline, I don't even know where I'm playing tomorrow
Kalendarz nie ma przerwy, przez kraj lecę jak UFO
The calendar has no break, I fly through the country like a UFO
Zwalniam do dwustu, rozsądek mówi wrzuć na luz
I slow down to two hundred, my reason tells me to chill out
Kobieta w łóżku czeka, zbudzę ze snu
A woman in bed is waiting for me to wake her up from sleep
Dźwigam swój krzyż, choć mój raczej jest ze sklejki
I carry my cross, though mine is rather made of plywood
Życia architekci niosą ołowiane belki
The architects of life carry leaden beams
Na stracony czas nie pomogą żadne leki
No medicine will help for wasted time
Nawet bez pizgania fetki życie spierdala jak Pershing
Even without snorting speed, life fucks up like a Pershing missile
Co sklep to kloszard, nie ciuchy Gosha
Every store has a bum, not Gosha clothes
Nie mają grosza, a wóde funduje socjal
They have no money, and social welfare funds their booze
Ciepła klatka na blokach to ich ulubiony lokal
A warm staircase in the blocks is their favorite spot
Przebłyski normalności w amalgamatowych plombach
Glimmers of normalcy in amalgam fillings
Ja ciągle lecę, lecę by nadrobić czas
I keep flying, flying to make up for lost time
Bo tracę cenne życie, by zarobić hajs
Because I'm wasting precious life to make money
A wszystko kruche tak jak tynki w starych bramach
And everything is fragile like plaster in old gateways
Chcę by został po mnie ślad, nie tyko amalgamat
I want to leave a mark, not just an amalgam
Lecę, lecę by nadrobić czas
I'm flying, flying to make up for lost time
Bo tracę cenne życie, by zarobić hajs
Because I'm wasting precious life to make money
A wszystko kruche tak jak tynki w starych bramach
And everything is fragile like plaster in old gateways
Chcę by został po mnie ślad, nie tyko amalgamat
I want to leave a mark, not just an amalgam
Znowu lecę starym audi, cegła pod siedzeniami
I'm flying again in an old Audi, a brick under the seats
Nie mam rodziny, ale chciałbym kiedyś wykarmić
I don't have a family, but I'd like to feed one someday
Teraz zajęty misją, perspektywę mam mglistą
Now I'm busy with a mission, my perspective is hazy
A wieczorem zbiję znowu drinem ten kortyzol
And in the evening I'll knock down this cortisol with a drink again
Taki los, taki los, ktoś pyka mi na mess
Such a fate, such a fate, someone pings me on messenger
"Kurwa, Joda nawiń coś"
"Damn, Joda, rap something"
Ja myślę sobie, że to w sumie dość zabawna sprawa
I think to myself that it's actually quite funny
Żeby zachować wolność to muszę narażać
To keep my freedom, I have to risk it
Życie to hazard, a ja mam szczęście do kart
Life is a gamble, and I'm lucky with cards
I zgodnie z powiedzeniem zbudzę się
And according to the saying, I'll wake up
Z typiarą, której nawet nie chcę znać
With a chick I don't even want to know
To chyba drzemie w nas, próbowałem już nie raz zmian
It's probably dormant in us, I've tried to change many times
A kręcę się po rondzie, nie wiem który zjazd
And I'm spinning around the roundabout, I don't know which exit
W końcu mam i zawijam się z monetą
Finally, I have it and I'm wrapping myself with the coin
Zajadę gdzieś po flakon, znowu odkładam detox
I'll stop somewhere for a bottle, I'm putting off detox again
Bycie normalnym ziomek, wiem to nie przychodzi lekko
Being normal, dude, I know it doesn't come easy
Ty pierdol złote zęby jak te skruszone fetą
You fuck gold teeth like those crushed with speed
Ja ciągle lecę, lecę by nadrobić czas
I keep flying, flying to make up for lost time
Bo tracę cenne życie, by zarobić hajs
Because I'm wasting precious life to make money
A wszystko kruche tak jak tynki w starych bramach
And everything is fragile like plaster in old gateways
Chcę by został po mnie ślad, nie tyko amalgamat
I want to leave a mark, not just an amalgam
Lecę, lecę by nadrobić czas
I'm flying, flying to make up for lost time
Bo tracę cenne życie, by zarobić hajs
Because I'm wasting precious life to make money
A wszystko kruche tak jak tynki w starych bramach
And everything is fragile like plaster in old gateways
Chcę by został po mnie ślad, nie tyko amalgamat
I want to leave a mark, not just an amalgam
Yea, yea, jaki ojciec taki syn, wiesz
Yea, yea, like father like son, you know
Nie lubiłem ludzi i zrobiłem z tego biznes
I didn't like people and I made a business out of it
Puściliśmy Bajkę, połączyłem bloki z tunem
We released "Bajka," I connected the blocks with a tunnel
Atypowy to emocje, których już nie skopiujesz
Atypical are the emotions that you can't copy anymore
Czas zamykał nas jak Gaara
Time was closing us like Gaara
Jak nie było co do aa włożyć, kto nam pomagał?
When there was nothing to put in the AA, who helped us?
Jak Shikamaru z głową przez Krainę Cieni
Like Shikamaru with his head through the Land of Shadows
Utonąłem w bajkach wtedy, chciałem żyć, a nie przeżyć
I drowned in fairy tales then, I wanted to live, not just survive
Nie patrz na ciuchy, zajrzyj ludziom do duszy
Don't look at clothes, look into people's souls
Bo ten co nie ma, nie da w gównie ci się zgubić
Because the one who has nothing won't let you get lost in shit
Dzieciaki z biednych rodzin, zawsze je wesprę
Kids from poor families, I'll always support them
Bo żyłem tak jak wy, żyliśmy nędznie
Because I lived like you, we lived in poverty
Nie było na czynsz, a dziś kupuję chatę
There was no money for rent, and today I'm buying a house
Zostanie po mnie ślad jak na lufce po THC
There will be a mark left after me like on a pipe after THC
I jeszcze jedno, zakładałem kaptur na łeb
And one more thing, I used to put a hood on my head
Zwykły chłopak, miasto Morąg, duży talent
An ordinary boy, the city of Morąg, a big talent
Ja ciągle lecę, lecę by nadrobić czas
I keep flying, flying to make up for lost time
Bo tracę cenne życie, by zarobić hajs
Because I'm wasting precious life to make money
A wszystko kruche tak jak tynki w starych bramach
And everything is fragile like plaster in old gateways
Chcę by został po mnie ślad, nie tyko amalgamat
I want to leave a mark, not just an amalgam
Lecę, lecę by nadrobić czas
I'm flying, flying to make up for lost time
Bo tracę cenne życie, by zarobić hajs
Because I'm wasting precious life to make money
A wszystko kruche tak jak tynki w starych bramach
And everything is fragile like plaster in old gateways
Chcę by został po mnie ślad, nie tyko amalgamat
I want to leave a mark, not just an amalgam





Writer(s): norbert drozd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.