Paroles et traduction Paluch - Do ziomka
Znowu
zmęczenie,
opadają
powieki
Exhaustion
strikes
again,
eyelids
grow
heavy
Znowu
patrzysz
na
dzieci
bez
opieki
You
look
at
the
unsupervised
children
once
more
Ty
wiesz
jak
żyjesz,
sam
wiesz
czy
dobrze
You
know
how
you
live,
only
you
know
if
it's
good
or
not
Żyj
tak
żeby
ktoś
przyszedł
na
pogrzeb
Live
your
life
so
that
people
will
show
up
for
your
funeral
Ja
powiem
ci
jedno
wielu
rzeczy
żałuję
I'll
tell
you
one
thing,
there's
much
I
regret
Nadal
żyję,
za
to
Bogu
dziękuję
But
I'm
still
alive,
and
for
that
I'm
grateful
to
God
Jeśli
on
istnieje
to
do
niego
się
modle
If
He
exists,
then
I'm
praying
to
Him
Na
razie
wierzę,
że
będzie
dobrze
For
now,
I
believe
everything
will
be
okay
Nie
jest
źle,
wielu
ma
gorzej
It's
not
so
bad,
many
are
worse
off
Większość
ma
lepiej,
do
tego
dążę
Most
have
it
better,
that's
what
I
strive
for
W
parze
z
miłością,
w
parze
z
szacunkiem
Together
with
love,
together
with
respect
W
parze
z
tymi
którzy
ruszają
mózgiem
Together
with
those
who
use
their
brains
Tęsknię
za
dniami
beztroskich
melanży
I
miss
the
days
of
carefree
partying
Koniec
tych
dni
to
początek
pracy
The
end
of
those
days
is
the
beginning
of
work
Teraz
wolny
czas
na
wagę
złota
Now
free
time
is
precious
Biorę
wolne
od
życia
i
auto-pilota
I'm
taking
a
break
from
life
and
autopilot
Żeby
nam
wyszło
ziomuś,
zawsze
tego
chciałem
So
that
we
succeed,
my
friend,
that's
what
I've
always
wanted
Trzymałem
kciuki
i
wierzyłem,
że
pójdzie
zgodnie
z
planem
I
kept
my
fingers
crossed
and
hoped
it
would
go
according
to
plan
Nic
nie
jest
zapisane,
o
swoje
trzeba
walczyć
Nothing
is
predetermined,
you
have
to
fight
for
what
you
want
Wytrwale
do
celu,
mam
nadzieję,
że
sił
wystarczy
Steadfastly
towards
the
goal,
I
hope
I
have
the
strength
Ja
mam
ten
zmierzch
a
nie
owiany
tajemnicą
I
face
this
twilight
without
mystery
Znam
takich
którzy
tego
się
wstydzą
I
know
those
who
are
ashamed
of
it
Ale
większość
ziomków
ma
podobnie
But
most
of
my
friends
are
in
the
same
boat
Rozbite
rodziny,
prawdziwe
historie
Broken
families,
real
stories
Na
osiedlu
każdy
blok
to
książka
On
the
estate,
every
block
is
a
book
Kolejny
dzień
to
kolejna
runda
Every
day
is
another
round
Walki
z
życiem,
ona
nie
jest
równa
Of
fighting
life,
it's
an
unfair
fight
To
dla
ciebie
ziomuś
piszę
ten
kawałek
I'm
writing
this
track
for
you,
my
friend
Musisz
iść
dalej,
bo
tyle
już
przetrwałeś
You
have
to
keep
going,
because
you've
already
survived
so
much
Wierzę
w
ciebie,
wierzę
w
nas
I
believe
in
you,
I
believe
in
us
Wierzę,
że
przyjdzie
taki
czas
I
believe
that
the
time
will
come
Że
wszyscy
zobaczą
na
co
nas
stać
When
everyone
will
see
what
we're
capable
of
Na
razie
przez
rap
możemy
się
pokazać
For
now,
we
can
show
it
through
rap
Nie
chodzi
o
sławę
ani
rozpoznawalność
It's
not
about
fame
or
recognition
Robimy
to,
bo
wiemy,
że
to
ma
wartość
We
do
it
because
we
know
it's
valuable
Żeby
nam
wyszło
ziomuś,
zawsze
tego
chciałem
So
that
we
succeed,
my
friend,
that's
what
I've
always
wanted
Trzymałem
kciuki
i
wierzyłem,
że
pójdzie
zgodnie
z
planem
I
kept
my
fingers
crossed
and
hoped
it
would
go
according
to
plan
Nic
nie
jest
zapisane,
o
swoje
trzeba
walczyć
Nothing
is
predetermined,
you
have
to
fight
for
what
you
want
Wytrwale
do
celu,
mam
nadzieję,
że
sił
wystarczy
Steadfastly
towards
the
goal,
I
hope
I
have
the
strength
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Pewniak
date de sortie
11-04-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.