Paroles et traduction Paluch - Ile jesteś wart?
Ile jesteś wart?
How much are you worth?
Mój
głos
w
stanie
rażącym,
jest
jak
zagadka,
My
voice
in
a
shocking
state,
it's
like
a
riddle,
A
ziomki
i
słuchacze
mą
wartość
liczą
w
wymiarkach.
And
my
friends
and
listeners
calculate
my
value
in
dimensions.
Znam
swoją
cenę,
nie
w
dolarach,
nie
we
frankach.
I
know
my
price,
not
in
dollars,
not
in
francs.
Suma
od
wieków
kropli
potu
i
krwi
na
wargach.
The
sum
of
centuries
of
drops
of
sweat
and
blood
on
my
lips.
Ile
jesteś
wart?
Dla
ciebie
pewnie
milion
euro.
How
much
are
you
worth?
For
you
probably
a
million
euros.
Ci
co
cię
znają,
dają
za
ciebie
mniej
niż
zero.
Those
who
know
you,
give
you
less
than
zero
for
you.
Czym
się
różnimy?
How
are
we
different?
Ja
zasady
biorę
z
życia,
I
take
my
rules
from
life,
Twoje
zasady
to
raper
z
dziwkami
na
klipach,
Your
rules
are
a
rapper
with
bitches
on
clips,
Albo
ten
co
kłamie,
że
w
tekstach
mówi
prawdę.
Or
the
one
who
lies
that
he
tells
the
truth
in
the
lyrics.
A
ja
naprawdę
na
jego
prawdę
lachę
kładę.
And
I
really
don't
give
a
damn
about
his
truth.
Ile
jesteś
wart?
Spytaj
ludzi
na
rejonie,
How
much
are
you
worth?
Ask
people
in
the
area,
Pewnie
przybiją
cię
do
bloku,
zamiast
przybić
z
tobą
pionę.
They'll
probably
nail
you
to
the
block
instead
of
giving
you
a
high
five.
Ile
jesteś
wart
w
rapie?
Ta
scena
to
nie
bieda,
How
much
are
you
worth
in
rap?
This
scene
is
not
poor,
Raz
miałeś
spadek?
Już
nie
wstaniesz,
każdy
ciebie
zdeptał.
Did
you
have
a
drop
once?
You
won't
get
up,
everyone
has
stepped
on
you.
Chciałbyś
wiedzieć
kto?
Poczekaj
jeszcze
trochę.
Would
you
like
to
know
who?
Wait
a
little
longer.
Ofiarom
wybranym
nabijam
mikrofon
prochem.
I
load
the
microphone
with
powder
for
the
chosen
victims.
Tyle
jesteś
wart,
ile
płacą
za
twą
śmierć.
You're
worth
as
much
as
they
pay
for
your
death.
Ile
twój
wróg
chce
dać,
za
to
żebyś
zdechł.
How
much
your
enemy
wants
to
give
for
you
to
die.
Nie
sprzedać
się,
to
sztuka
w
dzisiejszych
czasach.
Not
selling
out
is
an
art
in
today's
world.
Jedyny
ratunek,
to
trzymać
się
swoich
zasad.
The
only
salvation
is
to
stick
to
your
principles.
Onar
i
Paluch.
Ziomalu,
Onar
and
Paluch.
Dude,
Nieważne
ile
w
kieszeni
masz
haju,
No
matter
how
much
you've
got
in
your
pocket,
Ani
ile
wyruchałeś
maniur.
Or
how
many
maniacs
you've
fucked.
Jesteś
tyle
wart,
jaką
część
wypełniłeś
planu.
You're
worth
as
much
as
you've
filled
in
the
plan.
Stoisz
sam
na
skraju,
jest
ci
ciężko,
z
nami
ładuj.
You're
standing
alone
on
the
edge,
it's
hard
for
you,
load
with
us.
Uważaj,
bo
dzisiaj
palisz
głupa,
Be
careful,
because
today
you're
playing
the
fool,
Jutro
opalasz
shishę.
Tomorrow
you'll
be
smoking
shisha.
Mam
pomocną
dłoń,
jutro
podam
ci
brzytwę.
I
have
a
helping
hand,
tomorrow
I'll
give
you
a
razor.
Będziesz
krzyczał-
nie
usłyszę,
You'll
scream
- I
won't
hear,
Będziesz
tonął-
nie
pomogę.
You'll
drown
- I
won't
help.
Ilu
ludzi
wesprzesz,
tylu
stanie
nad
twym
grobem.
As
many
people
as
you
support,
will
stand
over
your
grave.
Ile
spraw
do
zrobień,
How
many
things
to
do,
Dobrym
daje,
złym
odbiera.
Gives
to
the
good,
takes
away
from
the
evil.
Jesteś
tym
więcej
warty,
im
rzadziej
mówisz
"Przebacz
mi!",
You
are
worth
the
more,
the
less
often
you
say
"Forgive
me!",
Im
rzadziej
bliskim
z
oczu
płyną
łzy.
The
less
often
tears
flow
from
the
eyes
of
your
loved
ones.
Ja
pierdolę
twój
hajs,
twój
flame
i
twój
rytm!
I
don't
give
a
damn
about
your
money,
your
flame
and
your
rhythm!
Mam
grupę
bliskich,
ja
i
moi
przyjaciele.
I
have
a
group
of
close
friends,
me
and
my
buddies.
Gdybym
trafił
w
TOTKA,
miałbym
kogo
zabrać
na
Seszele.
If
I
won
the
lottery,
I
would
have
someone
to
take
to
the
Seychelles.
Jestem
tyle
wart,
to
największy
skarb,
synku.
I'm
worth
that
much,
it's
the
greatest
treasure,
son.
I
sam
jak
palec,
w
domu
kitraj
hajs
i
drzwi
zarygluj.
And
all
alone,
at
home,
hiding
your
money
and
locking
the
doors.
Tyle
jesteś
wart,
ile
płacą
za
twą
śmierć.
You're
worth
as
much
as
they
pay
for
your
death.
Ile
twój
wróg
chce
dać,
za
to
żebyś
zdechł.
How
much
your
enemy
wants
to
give
for
you
to
die.
Nie
sprzedać
się,
to
sztuka
w
dzisiejszych
czasach.
Not
selling
out
is
an
art
in
today's
world.
Jedyny
ratunek,
to
trzymać
się
swoich
zasad.
The
only
salvation
is
to
stick
to
your
principles.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Pewniak
date de sortie
11-04-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.