Paluch - Peeling - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paluch - Peeling




Peeling
Peeling
Jesteśmy dla siebie stworzeni jak kawa i Camel
We're made for each other like coffee and Camels
Wpatrzony w Ciebie jak w Netflix, z dala od kamer
Gazing at you like Netflix, away from the cameras
Znowu upadam na deski jak miłosny fighter
Falling down on the boards again like a love fighter
I nie ma w tym grama groteski, mówi prawdziwy facet
And there's not a gram of grotesqueness in it, says a real man
Lubię jak sama masz bekę z tych miękkich raperów na trapach
I like how you make fun of those soft rappers on the traps
Bo byłaś, gdy wbiłem na scenę i zanim zaczęło to latać
Because you were there when I stepped on the scene and before it all took off
I czujesz, że obok masz typa, co dźwiga to wszystko na barkach
And you feel that you have a guy next to you who carries it all on his shoulders
Co nie daje ściemy na trackach, jak produkowana atrapa
Who doesn't fake it on tracks, like a manufactured dummy
Chwile przy Tobie to peeling, zmywają stres
Moments with you are a peeling, washing away stress
Chwile przy Tobie to peeling, jak po suszy deszcz
Moments with you are a peeling, like rain after a drought
Z szarego betonu w tropiki zabrałaś mnie
From the grey concrete to the tropics you took me
Znów zabrałaś mnie, jejejeje
You took me again, yeah yeah yeah
Bo nasza miłość dojrzewała na tych klatkach
Because our love matured on those staircases
Te chwile z Tobą mnie jarają tak jak trawka
Those moments with you light me up like weed
Czasem uczucie niszczy znowu nas jak wandal
Sometimes the feeling destroys us again like a vandal
Nawet we śnie, we śnie
Even in a dream, in a dream
A nasza miłość dojrzewała na tych klatkach
And our love matured on those staircases
Te chwile z Tobą mnie jarają tak jak trawka
Those moments with you light me up like weed
Inni skreślili się na swoich życia kartach
Others have crossed themselves out on the cards of their lives
Ale my nie, my nie
But not us, not us
Nie żadne Prosecco z truskawką, to nie jest nasza historia
Not some Prosecco with strawberries, that's not our story
Życie bywa jak bez okien balkon, a szczęście jak trójka w totka
Life is like a balcony without windows, and happiness is like a three in the lottery
To prawdziwe życie na co dzień, nietania nowela miłosna
This is real life every day, not a cheap love novella
Gotowy scenariusz na coach'a, klasyk osiedlowa Tosca
A ready-made script for a coach, a classic neighbourhood Tosca
Wspieranie siebie w szukaniu sensu, setki wyrzeczeń i zwątpień
Supporting each other in searching for meaning, hundreds of sacrifices and doubts
Gdy na moim ramieniu zapach Twych perfum, mogę zasypiać spokojnie
When the scent of your perfume is on my shoulder, I can sleep peacefully
Płynę sam przez bagno stresu, bez armii, żołnierz na froncie
I float alone through the swamp of stress, without an army, a soldier on the front line
Wciąga mnie znów bagno stresu, jak pierwsze spotkanie przed blokiem
The swamp of stress pulls me in again, like the first meeting in front of the block
Miłości chuligan, Twój wierny psychofan
A love hooligan, your faithful psycho fan
Do walki gotów znów, dla Ciebie już o świcie
Ready to fight again, for you at dawn
Miłości chuligan, Twój wierny psychofan
A love hooligan, your faithful psycho fan
Za Ciebie gotów wciąż oddać życie
Still ready to give my life for you
Bo nasza miłość dojrzewała na tych klatkach
Because our love matured on those staircases
Te chwile z Tobą mnie jarają tak jak trawka
Those moments with you light me up like weed
Czasem uczucie niszczy znowu nas jak wandal
Sometimes the feeling destroys us again like a vandal
Nawet we śnie, we śnie
Even in a dream, in a dream
A nasza miłość dojrzewała na tych klatkach
And our love matured on those staircases
Te chwile z Tobą mnie jarają tak jak trawka
Those moments with you light me up like weed
Inni skreślili się na swoich życia kartach
Others have crossed themselves out on the cards of their lives
Ale my nie, my nie
But not us, not us
Dachy, bloki, klatki - dobrze znamy to
Roofs, blocks, staircases - we know it well
Ławki, murki, parki - naszej miłości tło
Benches, walls, parks - the backdrop of our love
Dachy, bloki, klatki - dobrze znamy to
Roofs, blocks, staircases - we know it well
Ławki, murki, parki - naszej miłości tło
Benches, walls, parks - the backdrop of our love
Bo nasza miłość dojrzewała na tych klatkach
Because our love matured on those staircases
Te chwile z Tobą mnie jarają tak jak trawka
Those moments with you light me up like weed
Czasem uczucie niszczy znowu nas jak wandal
Sometimes the feeling destroys us again like a vandal
Nawet we śnie, we śnie
Even in a dream, in a dream
A nasza miłość dojrzewała na tych klatkach
And our love matured on those staircases
Te chwile z Tobą mnie jarają tak jak trawka
Those moments with you light me up like weed
Inni skreślili się na swoich życia kartach
Others have crossed themselves out on the cards of their lives
Ale my nie, my nie
But not us, not us
Chwile przy Tobie to peeling, zmywają stres
Moments with you are a peeling, washing away stress
Chwile przy Tobie to peeling, zmywają stres
Moments with you are a peeling, washing away stress





Writer(s): Wojciech Rusinek, Lukasz Paluszak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.