Paroles et traduction Paluch - Prosto w Ryj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prosto w Ryj
Прямо в морду
Kurwy
co
zajebały
rap
grę,
odnajdę
Суки,
что
испортили
рэп-игру,
я
вас
найду,
I
powyrywam
wam
wszystkie
struny
z
miękkich
gardeł
И
повырываю
вам
все
струны
из
ваших
мягких
глоток.
Precyzyjnych
ran
nie
zagoi
żaden
plaster
Этих
точных
ран
не
залечит
никакой
пластырь.
Daję
ludziom
nadzieję,
a
wam
ostatnią
szansę
Я
даю
людям
надежду,
а
вам
– последний
шанс.
Wkurwienie
się
pogłębia
jak
w
ziemi
dół,
dół,
dół!
Ярость
всё
глубже,
как
яма
в
земле,
всё
глубже,
глубже,
глубже!
Mówi
ostatni
raper,
w
wersach
brud,
brud,
brud!
Говорит
последний
рэпер,
в
стихах
грязь,
грязь,
грязь!
We
krwi
pierdolony
hardcore,
nie
cukier,
miód
В
крови
чёртов
хардкор,
а
не
сахар,
мёд.
Macie
kredyt
zaufania
ale
brał
go
słup
У
вас
был
кредит
доверия,
но
брал
его
подставной.
U
mnie
nie
ma
powrotów,
bo
nigdy
nie
zniknąłem
z
mapy
У
меня
нет
возвратов,
ведь
я
никогда
не
исчезал
с
карты.
Kiedy
ty
szukałeś
sampli
z
Julasem
robiłem
trapy
Когда
ты
искал
сэмплы
с
Julasem,
я
делал
трэп.
Nigdy
nie
byłem
częścią
głównej
rapowej
papki
Никогда
не
был
частью
основной
рэп-каши.
To
numery
ciężkiej
wagi
tak,
że
każdy
łeb
się
garbi
Это
номера
тяжёлого
веса,
так
что
каждая
башка
горбится.
Masz
stylówę
jak
barbie
powiedz
gdzie
schowałeś
konia
У
тебя
стилёк,
как
у
Барби,
скажи,
где
ты
спрятала
коня?
Już
wiem
czemu
po
tobie
na
majku
zostaje
łoniak
Уже
знаю,
почему
после
тебя
на
микрофоне
остаётся
сперма.
Mój
styl
jak
koniak,
Ty
to
browar
z
octem
Мой
стиль,
как
коньяк,
ты
же
– пиво
с
уксусом.
Jeżdżę
z
własnym
majkiem
i
po
was
nic
nie
dotknę
Катаюсь
со
своим
микрофоном
и
после
вас
ничего
не
трону.
Prosto
w
ryj,
dlatego
nie
ma
ksyw
Прямо
в
морду,
поэтому
нет
имён.
Wielu
szczeka,
na
żywo
to
nieme
psy
Многие
лают,
а
вживую
– немые
псы.
Możesz
być
zły,
gadam
prosto
w
ryj
Можешь
злиться,
говорю
прямо
в
морду.
I
wiem,
że
moje
słowa
gryzą
ciebie
jak
wszy
И
знаю,
что
мои
слова
кусают
тебя,
как
вши.
Prosto
w
ryj,
dlatego
nie
ma
ksyw
Прямо
в
морду,
поэтому
нет
имён.
Wielu
szczeka,
na
żywo
to
nieme
psy
Многие
лают,
а
вживую
– немые
псы.
Możesz
być
zły,
gadam
prosto
w
ryj
Можешь
злиться,
говорю
прямо
в
морду.
I
wiem,
że
moje
słowa
gryzą
ciebie
jak
wszy
И
знаю,
что
мои
слова
кусают
тебя,
как
вши.
Nie
mam
czasu
na
pierdoły,
grafik
zajebany
na
dwa
lata
Нет
времени
на
херню,
график
забит
на
два
года.
Jeszcze
latam,
wychowuje,
hajs
zarabiam,
raper
tata
Всё
ещё
летаю,
воспитываю,
бабки
зарабатываю,
рэпер-отец.
Scena
domem,
studio
domem,
czasem
nie
wiem
gdzie
jest
chata
Сцена
– дом,
студия
– дом,
иногда
не
знаю,
где
моя
хата.
Ziomek
pyta
co
dziś
robię?
Jak
to
co?
Zapierdalam!
Братан
спрашивает,
что
сегодня
делаю?
Что
делаю?
Вкалываю!
I
zajebać
mam
ochotę,
kiedy
sra
się
jakiś
kasztan
И
хочется
ударить,
когда
какой-то
каштан
срет,
Że
mnie
nie
ma
na
rejonie,
kurwo
zajebałeś
falstart
Что
меня
нет
в
районе,
сука,
ты
облажался
на
старте.
Zaliczyłem
taki
progress,
że
kuwety
nie
ogarniasz
Я
достиг
такого
прогресса,
что
ты
не
понимаешь
масштабов.
I
cofnę
tylko
wtedy
jak
potrącę
cię
na
pasach
И
сдам
назад
только
тогда,
когда
собью
тебя
на
пешеходном
переходе.
Hajsu
zapach
dla
niektórych
jak
perfumy
Forda
Запах
денег
для
некоторых,
как
духи
Forda.
Jak
go
nie
ma
to
ból
dupy
rozpierdala
od
środka
Как
их
нет,
так
жжение
в
заднице
разрывает
изнутри.
Zawistne
kurwy,
to
jak
ebola
na
blokach
Завистливые
суки
– как
эбола
на
районе.
Kiedy
pytasz
go
o
pesel
to
podaje
numer
konta
Когда
спрашиваешь
его
о
возрасте,
он
даёт
номер
счёта.
"Antykozak"
już
dawno
o
tym
była
gadka
"Антипонты"
– об
этом
уже
давно
была
речь.
Chuj
z
wami,
jedzie
wam
nawet
własna
matka
Хер
с
вами,
вас
даже
собственная
мать
ненавидит,
Bo
znowu
robi
obiad
dla
trzydziestolatka
Потому
что
опять
готовит
обед
для
тридцатилетнего
балбеса.
A
ty
jarasz
szluga
w
oknie
kiedy
niesie
pyry
w
siatkach
(tej)
А
ты
куришь
сигарету
в
окне,
пока
она
тащит
картошку
в
сетках
(вот
так).
Prosto
w
ryj,
dlatego
nie
ma
ksyw
Прямо
в
морду,
поэтому
нет
имён.
Wielu
szczeka,
na
żywo
to
nieme
psy
Многие
лают,
а
вживую
– немые
псы.
Możesz
być
zły,
gadam
prosto
w
ryj
Можешь
злиться,
говорю
прямо
в
морду.
I
wiem,
że
moje
słowa
gryzą
ciebie
jak
wszy
И
знаю,
что
мои
слова
кусают
тебя,
как
вши.
Prosto
w
ryj,
dlatego
nie
ma
ksyw
Прямо
в
морду,
поэтому
нет
имён.
Wielu
szczeka,
na
żywo
to
nieme
psy
Многие
лают,
а
вживую
– немые
псы.
Możesz
być
zły,
gadam
prosto
w
ryj
Можешь
злиться,
говорю
прямо
в
морду.
I
wiem,
że
moje
słowa
gryzą
ciebie
jak
wszy
И
знаю,
что
мои
слова
кусают
тебя,
как
вши.
O
mój
Boże
co
on
gada
chyba
wkurwił
się
za
bardzo
О
мой
Бог,
что
он
говорит,
кажется,
разозлился
слишком
сильно.
Gdybyś
wiedział
tępa
dzido
jak
ziomale
tobą
gardzą
Если
бы
ты
знала,
тупая
пика,
как
кореша
тобой
брезгуют.
Tu
dzbany
dalej
rwą
puste
dupy
na
podróby
Тут
болваны
всё
ещё
рвут
пустые
бабы
на
подделки.
Robią
dzieci
dla
plus
pięćset,
bo
brakuje
im
do
wódy
Делают
детей
ради
пособия,
потому
что
не
хватает
на
водку.
Wielu
wesołków
jak
satyra
z
tanich
gazet
Много
весельчаков,
как
сатира
из
дешёвых
газет.
Dlaczego
jak
cię
widzę
to
nie
śmiejemy
się
razem?
Почему,
когда
я
тебя
вижу,
мы
не
смеёмся
вместе?
Ja
nie
gnębię
dla
zabawy
tych
cherlawych
szczurków
Я
не
издеваюсь
ради
забавы
над
этими
хилыми
крысами,
Chociaż
mógłbym
robić
wjazdy
do
ich
małych
mózgów
Хотя
мог
бы
делать
набеги
на
их
маленькие
мозги.
Pseudo
raperom
śmiej
się
prosto
w
twarz
Псевдо-рэперам
смейся
прямо
в
лицо.
Wiesz
o
czym
mówię,
jak
to
znasz
Ты
знаешь,
о
чём
я
говорю,
как
ты
это
знаешь.
Polska
scena
przesta
wzbudzać
mój
podziw
Польская
сцена
перестала
вызывать
моё
восхищение.
Mówię
prosto
w
oczy
o
tym
co
mnie
wkurwia
i
boli
Говорю
прямо
в
глаза
о
том,
что
меня
бесит
и
болит.
Brutalna
prawda,
śmiej
się
prosto
w
twarz
Жестокая
правда,
смейся
прямо
в
лицо.
Wiesz
o
czym
mówię,
jak
to
znasz
Ты
знаешь,
о
чём
я
говорю,
как
ты
это
знаешь.
Zapamiętaj
słowa
(i
musisz
wiedzieć),
mówie
o
tym
co
na
sercu
mi
leży
Запомни
слова
(и
ты
должна
знать),
говорю
о
том,
что
на
сердце
у
меня
лежит.
Prosto
w
ryj,
dlatego
nie
ma
ksyw
Прямо
в
морду,
поэтому
нет
имён.
Wielu
szczeka,
na
żywo
to
nieme
psy
Многие
лают,
а
вживую
– немые
псы.
Możesz
być
zły,
gadam
prosto
w
ryj
Можешь
злиться,
говорю
прямо
в
морду.
I
wiem,
że
moje
słowa
gryzą
ciebie
jak
wszy
И
знаю,
что
мои
слова
кусают
тебя,
как
вши.
Prosto
w
ryj,
dlatego
nie
ma
ksyw
Прямо
в
морду,
поэтому
нет
имён.
Wielu
szczeka,
na
żywo
to
nieme
psy
Многие
лают,
а
вживую
– немые
псы.
Możesz
być
zły,
gadam
prosto
w
ryj
Можешь
злиться,
говорю
прямо
в
морду.
I
wiem,
że
moje
słowa
gryzą
ciebie
jak
wszy
И
знаю,
что
мои
слова
кусают
тебя,
как
вши.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): łukasz Paluszak, Michal Chwialkowski, Michał Harmasiński
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.