Paluch - W Drodze do Lepszego Jutra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paluch - W Drodze do Lepszego Jutra




W drodze do lepszego jutra
На пути к лучшему завтра
Jutra, jutra, jutra, jutra, jutra... Szopen rapu dziwko
Завтра, завтра, завтра, завтра, завтра... Енот рэпа шлюха
Pierwszy październik 85 wtedy wyruszyłem w drogę
Первое октября 85 тогда я отправился в путь
Po 27 latach wchodzę na kolejny stopień
Через 27 лет я поднимаюсь на следующий уровень
Stąd nie ma odwrotu, jestem w drogi połowie
Отсюда нет пути назад, я на полпути
Dawno nie widzę początku i sam nie wiem gdzie jest koniec
Давно не вижу начала и сам не знаю, где конец
Dzisiaj walczę o jutro, wczoraj walczyłem o dzisiaj
Сегодня я сражаюсь за завтра, вчера я сражался за сегодня
To nie walka o gadżety, czy kolejnego tysia
Это не борьба за гаджеты или еще тысячу
To pusty dodatek w drodze do lepszego życia
Это пустое дополнение на пути к лучшей жизни
Jak mam wybór to nie szukam drogi w najłatwiejszych wyjściach
Если у меня есть выбор, я не ищу путь в самых простых выходах
Mógłbym robić to, co wszyscy i żyć tak jak każdy
Я мог бы делать то, что делают все, и жить так, как все
Świadomie idę tam, gdzie dochodzą tylko wybrańcy
Я сознательно иду туда, куда приходят только избранные
Droga do prawdy, wyjście poza standardy
Путь к истине, выход за рамки стандартов
Celem jest życie wieczne, a nie kraina umarłych
Цель-вечная жизнь, а не Земля мертвых
Ściągam na ziemie gwiazdy, jedyne światło pośród bloków
Я стягиваю на Землю звезды, единственный свет среди блоков
Niesie jasność umysłu, przebija ściany z betonu
Несет ясность ума, пробивает бетонные стены
Chcę tym wszystkich zarazić i może niektórym pomóc
Я хочу заразить всех этим и, возможно, помочь некоторым
Bo dzisiaj ludzie głupsi od swojego telefonu, tej
Потому что сегодня люди глупее своего телефона, этой
W drodze do lepszego jutra
На пути к лучшему завтра
Dosięgam gwiazd i każda z nich to mój prywatny znak
Я достигаю звезд, и каждая из них-мой личный знак
W drodze do lepszego jutra
На пути к лучшему завтра
Omijam syf i mam to coś czego nie kupisz za hajs
У меня есть кое-что, что ты не купишь за деньги.
W drodze do lepszego jutra
На пути к лучшему завтра
Dosięgam gwiazd i każda z nich to mój prywatny znak
Я достигаю звезд, и каждая из них-мой личный знак
W drodze do lepszego jutra
На пути к лучшему завтра
Omijam syf i mam to coś czego nie kupisz za hajs
У меня есть кое-что, что ты не купишь за деньги.
W drodze do lepszego jutra...
На пути к лучшему завтрашнему дню...
Jutra, jutra, jutra, jutra, jutra...
Завтра, завтра, завтра, завтра, завтра...
Podstawowe pytanie po co to robić i dla kogo
Основной вопрос, зачем это делать и для кого
Dziś znam odpowiedź na nie, poszerzam swoją świadomość
Сегодня я знаю ответ на них, расширяю свое сознание
Wielu myśli podobnie, mamy te słów porozumienie
Многие думают так же, у нас есть эти слова соглашение
Robię to dla nich, dla siebie, żyjemy we wspólnym niebie
Я делаю это для них, для себя, мы живем в общем небе
Gdzie dzisiaj jestem, ile zostało do celu
Где я сегодня, сколько осталось до цели
Czy odnajdę spokój ducha po jego osiągnięciu
Обрету ли я душевное спокойствие после его достижения
Z kim tam podążać, a których odstawić na wejściu
С кем туда идти и кого ставить на входе
Zawsze przyda się wsparcie gdy stracę poczucie sensu
Всегда нужна поддержка, когда я теряю чувство смысла
To jest moja ofensywa, toczę wewnętrzną wojnę
Это мое наступление, я веду внутреннюю войну
W drodze do lepszego jutra mam prywatne siły zbrojne
На пути к лучшему завтрашнему дню у меня есть частные вооруженные силы
Wiem jak wygląda zło, chce je rozpierdolić dobrem
Я знаю, как выглядит зло, и я хочу, чтобы его разорвало добром.
Wbijam się na życia tron, przetapiam złotą koronę
Вживаюсь в жизнь престола, выплавляю золотую корону
Jestem taki jak Ty, jak setki tysięcy chłopaków
Я такой же, как ты, как сотни тысяч парней
I tak jak Ty z wiekiem zmieniam podejście do tematu
И так же, как и вы, с возрастом я меняю свой подход к теме
W świecie hipokrytów i łatwego hajsu
В мире лицемеров и легкой наживы
W drodze do lepszego jutra jestem na właściwym szlaku, tej
На пути к лучшему завтрашнему дню я нахожусь на правильном пути, этой
W drodze do lepszego jutra
На пути к лучшему завтра
Dosięgam gwiazd i każda z nich to mój prywatny znak
Я достигаю звезд, и каждая из них-мой личный знак
W drodze do lepszego jutra
На пути к лучшему завтра
Omijam syf i mam to coś czego nie kupisz za hajs
У меня есть кое-что, что ты не купишь за деньги.
W drodze do lepszego jutra
На пути к лучшему завтра
Dosięgam gwiazd i każda z nich to mój prywatny znak
Я достигаю звезд, и каждая из них-мой личный знак
W drodze do lepszego jutra
На пути к лучшему завтра
Omijam syf i mam to coś czego nie kupisz za hajs
У меня есть кое-что, что ты не купишь за деньги.
W drodze do lepszego jutra
На пути к лучшему завтра
Dosięgam gwiazd i każda z nich to mój prywatny znak
Я достигаю звезд, и каждая из них-мой личный знак
W drodze do lepszego jutra
На пути к лучшему завтра
Omijam syf i mam to coś czego nie kupisz za hajs
У меня есть кое-что, что ты не купишь за деньги.
W drodze do lepszego jutra
На пути к лучшему завтра
Dosięgam gwiazd i każda z nich to mój prywatny znak
Я достигаю звезд, и каждая из них-мой личный знак
W drodze do lepszego jutra
На пути к лучшему завтра
Omijam syf i mam to coś czego nie kupisz za hajs
У меня есть кое-что, что ты не купишь за деньги.
W drodze do lepszego jutra...
На пути к лучшему завтрашнему дню...
Jutra, jutra, jutra, jutra, jutra...
Завтра, завтра, завтра, завтра, завтра...





Writer(s): łukasz Paluszak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.