Paluch - Złota Owca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paluch - Złota Owca




Złota Owca
Golden Sheep
061, B.O.R., B.O.R., B.O.R., B.O.R., B.O.R
061, B.O.R., B.O.R., B.O.R., B.O.R., B.O.R
Mówię głośno skąd pochodzę, kiedy pytasz mnie
I say it loud where I come from, when you ask me
Złota owca w czarnym stadzie, jestem pasterzem
Golden sheep in a black flock, I am the shepherd
Tu, gdzie beton zawsze żyzny, ziomów prowadzę
Here, where the concrete is always fertile, I lead my homies
Wspólny krwiobieg, jedno serce, a nie biznesmen
Common bloodstream, one heart, not a businessman
Mówię głośno skąd pochodzę, kiedy pytasz mnie
I say it loud where I come from, when you ask me
Złota owca w czarnym stadzie, jestem pasterzem
Golden sheep in a black flock, I am the shepherd
Tu, gdzie beton zawsze żyzny, ziomów prowadzę
Here, where the concrete is always fertile, I lead my homies
Wspólny krwiobieg, jedno serce, to jest B.O.R
Common bloodstream, one heart, this is B.O.R
Znowu mam gruby lot, nawija Star Trek
I got a fat flight again, Star Trek is rapping
Wyczucie smaku, koneser, jem z tatarem tartę
A sense of taste, a connoisseur, I eat tartare with my dad
Lecę na łowy, jak rekin, kiedy wyczuję farbę
I fly on the hunt, like a shark, when I smell paint
Style surowe, jak steki, więc podwinę mankiet
Styles are raw, like steaks, so I'll roll up my sleeve
Razem ze stadem wyjemy do nieba po nocach uuuuu
Together with the flock we howl to the sky at night uuuuu
To stare wilki wyrosły tu w lasach na blokach uuuuu
These old wolves grew up here in the forests on the blocks uuuuu
Po lepsze jutro codziennie jesteśmy na łowach uuuuu
For a better tomorrow we are on the hunt every day uuuuu
Choć na wyginięciu dajemy radę, zbędna tu, kurwa, ochrona
Although we are on the verge of extinction, we manage, no fucking protection is needed here
Błogi niepokój czuję, błogi niepokój
I feel blissful anxiety, blissful anxiety
Stany wojenne na bani, ziomek, raczej nie pokój
Martial law on my mind, homie, not peace
Ciągle na linii frontu, BOR nadaje z okopów
Still on the front line, BOR broadcasts from the trenches
W szeregu zbiórka, rekrucie, kurwa, słuchaj i notuj
Gather in a row, recruit, fuck, listen and take notes
Mam o czym gadać, oni mulą jak czkawka
I have something to talk about, they are boring like hiccups
Meduzy na klapkach, to dla was bujanka?
Jellyfish in flip-flops, is this a swing for you?
Ja, żebyś nie czuł się gorszy, piję łychę w karafkach
So you don't feel worse, I drink a lye in decanter
Ich rapy to kalka, moje to marka - Złota Owca
Their raps are tracing paper, mine is a brand - Golden Sheep
Mówię głośno skąd pochodzę, kiedy pytasz mnie
I say it loud where I come from, when you ask me
Złota owca w czarnym stadzie, jestem pasterzem
Golden sheep in a black flock, I am the shepherd
Tu, gdzie beton zawsze żyzny, ziomów prowadzę
Here, where the concrete is always fertile, I lead my homies
Wspólny krwiobieg, jedno serce, a nie biznesmen
Common bloodstream, one heart, not a businessman
Mówię głośno skąd pochodzę, kiedy pytasz mnie
I say it loud where I come from, when you ask me
Złota owca w czarnym stadzie, jestem pasterzem
Golden sheep in a black flock, I am the shepherd
Tu, gdzie beton zawsze żyzny, ziomów prowadzę
Here, where the concrete is always fertile, I lead my homies
Wspólny krwiobieg, jedno serce, to jest B.O.R
Common bloodstream, one heart, this is B.O.R
Zwiastuję urodzaj, dostatku talizman
I announce a harvest, a talisman of prosperity
W czarnych karocach jeździ moja dywijza
My division rides in black carriages
Nadchodzi schizma, choć mocną mam wiarę
A schism is coming, although I have a strong faith
Bo wielu z tej sceny to pedalski harem
Because many from this scene are a faggot harem
Moja ekipa - nie z Twojej parady
My team - not from your parade
Nie chcemy wchodzić w układy i mamy
We don't want to make deals and we have
Własne patenty na zarabianie
Our own patents for making money
Nie bycie miłym dla mamy, wy pały
Not being nice to mommy, you guys suck
Kiedy Ty liczysz hajs
When you count money
To my go ważymy na kilo, nie gramy
We weigh it per kilo, we don't play
I beka
And lol
Z Twojej ekipy i marnej przewózki na bycie w życiu wygranym
From your crew and poor transportation to being a winner in life
Hossa hossa hossa, od lat hossa hossa
Hossa hossa hossa, hossa hossa for years
Nic po kosztach, kurwa, dawno nic po kosztach
Nothing at cost, fuck, nothing at cost for a long time
Tu zawsze forma za mocna, klasyk, jak polo Lacoste'a
The form is always too strong here, a classic, like Lacoste polo
Jadę ospale, jak walec po waszych mizernych sztosach
I ride sluggishly, like a roller over your meager hits
I robią tak moje ziomy, my style dobrane tu mamy na perfekt
And my homies do it, we have perfect styles here
Wybudzam podwórka z comy i znowu te rapy w nich biją, jak serce
I wake up the backyards from a coma and again these raps beat in them like a heart
Wiesz, że tu jestem ochrzczony i nie ma tu mowy o jakiejś fuszerce
You know I'm baptized here and there's no question of any botching
061 to moje szczony, a rasową pyrą już byłem w kolebce
061 is my jaw, and I was a thoroughbred pyra in the cradle
Mówię głośno skąd pochodzę, kiedy pytasz mnie
I say it loud where I come from, when you ask me
Złota owca w czarnym stadzie, jestem pasterzem
Golden sheep in a black flock, I am the shepherd
Tu, gdzie beton zawsze żyzny, ziomów prowadzę
Here, where the concrete is always fertile, I lead my homies
Wspólny krwiobieg, jedno serce, a nie biznesmen
Common bloodstream, one heart, not a businessman
Mówię głośno skąd pochodzę, kiedy pytasz mnie
I say it loud where I come from, when you ask me
Złota owca w czarnym stadzie, jestem pasterzem
Golden sheep in a black flock, I am the shepherd
Tu, gdzie beton zawsze żyzny, ziomów prowadzę
Here, where the concrete is always fertile, I lead my homies
Wspólny krwiobieg, jedno serce, to jest B.O.R
Common bloodstream, one heart, this is B.O.R
Złota owca w skórze wilka łouuu
Golden sheep in wolf's clothing lowww
Trzeba poznać przeciwnika łouuu
You need to know your opponent lowww
Prawo lasu - słabszy znika łouuu
The law of the forest - the weaker disappears lowww
W każdym mieście jakaś klika
There's a clique in every city
Złota owca w skórze wilka łouuu
Golden sheep in wolf's clothing lowww
Trzeba poznać przeciwnika łouuu
You need to know your opponent lowww
Prawo lasu - słabszy znika łouuu
The law of the forest - the weaker disappears lowww
W każdym mieście jakaś klika
There's a clique in every city
B.O.R. to moja klika
B.O.R. is my clique
B.O.R. to moja klika
B.O.R. is my clique
Miasto Poznań - moja klika
The city of Poznań - my clique
B.O.R. to moja klika
B.O.R. is my clique
Miasto Poznań - moja klika
The city of Poznań - my clique
B.O.R. to moja klika
B.O.R. is my clique
Miasto Poznań - moja klika
The city of Poznań - my clique
B.O.R. to moja klika
B.O.R. is my clique
Miasto Poznań - moja klika
The city of Poznań - my clique





Writer(s): łukasz Paluszak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.