Paluch - Zły Sen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paluch - Zły Sen




Zły Sen
Bad Dream
Trr, trr, proszę obudź mnie
Brr, brr, please wake me up
Bo miałem zły sen, chcę Cię usłyszeć
Because I had a bad dream, I want to hear you
Trr, trr, chcę obudzić się
Brr, brr, I want to wake up
Nie miałem w nim Cię, przespałem życie
I didn't have you in it, I slept through life
Trr, trr, proszę obudź mnie
Brr, brr, please wake me up
Bo miałem zły sen, chcę Cię usłyszeć
Because I had a bad dream, I want to hear you
Trr, trr, chcę obudzić się
Brr, brr, I want to wake up
Byłem gdzie indziej, przespałem życie
I was somewhere else, I slept through life
Piękny poranek, pokojówka robi omlet
Beautiful morning, the maid is making an omelette
W salonie Moët i ze stówek pełno słomek
Moët in the living room and straws full of hundreds
W szlafroku złotym klipsem spięty kotlet
In a golden robe, a cutlet pinned with a clip
A na suficie kończą malować mój portret
And on the ceiling, they're finishing painting my portrait
Idę przemyć twarze wianem, czuję się inaczej
I go to wash my face with a wreath, I feel different
W lustrze widzę, że na ryju wydziabałem Merca znaczek
In the mirror I see that I've carved a Mercedes logo on my face
Mój lokal woła: "Proszę Pana, auto czeka"
My local calls: "Sir, the car is waiting"
W nim cieszy dupę chuda, niedoszła modelka
In it, a skinny, would-be model is enjoying herself
Meduza w garderobie czyta papilarne linie
Medusa in the cloakroom reads fingerprint lines
Po chwili mam na sobie Versace na przypalę
After a while, I'm wearing Versace on burn
Warkoczyki na mej głowie, czerwone prawilnie
Braids on my head, red ones are righteous
Znikąd wjeżdża złoty spodek i na rozruch ścieche walę
A golden saucer rolls in from nowhere and I hit the roof to start it up
Ziomek w ogrodzie z tutorialem na YouTube'ie
Dude in the garden with a tutorial on YouTube
Krzyczy do mnie: "Będzie godnie" i jak pojeb sam dabuje
He shouts to me: "It will be worthy" and dabs like a madman
Rozmazuje mi się obraz, na dywanie widzę logo
My vision is blurring, I see a logo on the carpet
Nie ma B.O.R., tylko złotym haftem YOLO
There's no B.O.R., just YOLO embroidered in gold
Trr, trr, proszę obudź mnie
Brr, brr, please wake me up
Bo miałem zły sen, chcę Cię usłyszeć
Because I had a bad dream, I want to hear you
Trr, trr, chcę obudzić się
Brr, brr, I want to wake up
Nie miałem w nim Cię, przespałem życie
I didn't have you in it, I slept through life
Trr, trr, proszę obudź mnie
Brr, brr, please wake me up
Bo miałem zły sen, chcę Cię usłyszeć
Because I had a bad dream, I want to hear you
Trr, trr, chcę obudzić się
Brr, brr, I want to wake up
Byłem gdzie indziej, przespałem życie
I was somewhere else, I slept through life
Szofer zamknął za mną drzwi, z uśmiechem dupoliza
The chauffeur closed the door behind me, with a sycophantic smile
Cała na przód, czeka na gwiazdę telewizja
All on the front, television is waiting for the star
Wjeżdżam w to bagno - celebryty definicja
I enter this swamp - the definition of a celebrity
Wojewódzki razem ze mną suchym żartem z ludzi pizga
Wojewódzki with me is cracking dry jokes at people
Na Pudelku piszą o mnie, nagrałem hit na lato
They write about me on Pudelek, I recorded a summer hit
Widzę zdjęcia, gdzie za sceną dzielę ścieżki złotą kartą
I see photos where I split lines with a gold card backstage
Partia do wzięcia, w tym syfie nie jestem tatą
A party to take, I'm not a dad in this mess
Mojej żony nawet nie znam, jestem mainstream'ową szmatą
I don't even know my wife, I'm a mainstream rag
Szybka sesja arigato ryj do gazet na okładkę
Quick arigato session, face to the newspapers on the cover
W między czasie parę słów o moim programie w Polsacie
In the meantime, a few words about my program on Polsat
Nowa ramówka kurwa, moja ksywa Młody Kartier
New schedule, damn it, my nickname is Young Kartier
Poznaje czym naprawdę jest na szkło prawdziwe parcie
I learn what the real pressure on glass is
Na powrocie mijam wieże, wbijam po szlugi na Orlen
On the way back, I pass the towers, I go for cigarettes at Orlen
Muszę stać w kolejce, na osiedlu jestem bolcem
I have to stand in line, on the estate I'm a bolt
Typa przede mną kumam, 061 ma na łapie
I know the dude in front of me, he's got 061 on his paw
Kiedy odwrócił się do mnie, to od razu napluł w papę (ooh)
When he turned to me, he immediately spat in my face (ooh)
Trr, trr, proszę obudź mnie
Brr, brr, please wake me up
Bo miałem zły sen, chcę Cię usłyszeć
Because I had a bad dream, I want to hear you
Trr, trr, chcę obudzić się
Brr, brr, I want to wake up
Nie miałem w nim Cię, przespałem życie
I didn't have you in it, I slept through life
Trr, trr, proszę obudź mnie
Brr, brr, please wake me up
Bo miałem zły sen, chcę Cię usłyszeć
Because I had a bad dream, I want to hear you
Trr, trr, chcę obudzić się
Brr, brr, I want to wake up
Byłem gdzie indziej, przespałem życie
I was somewhere else, I slept through life
Trr, trr
Brr, brr





Writer(s): Kamil Kasprowiak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.