Paroles et traduction Paluch - Zły Sen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trr,
trr,
proszę
obudź
mnie
Brr,
brr,
please
wake
me
up
Bo
miałem
zły
sen,
chcę
Cię
usłyszeć
Because
I
had
a
bad
dream,
I
want
to
hear
you
Trr,
trr,
chcę
obudzić
się
Brr,
brr,
I
want
to
wake
up
Nie
miałem
w
nim
Cię,
przespałem
życie
I
didn't
have
you
in
it,
I
slept
through
life
Trr,
trr,
proszę
obudź
mnie
Brr,
brr,
please
wake
me
up
Bo
miałem
zły
sen,
chcę
Cię
usłyszeć
Because
I
had
a
bad
dream,
I
want
to
hear
you
Trr,
trr,
chcę
obudzić
się
Brr,
brr,
I
want
to
wake
up
Byłem
gdzie
indziej,
przespałem
życie
I
was
somewhere
else,
I
slept
through
life
Piękny
poranek,
pokojówka
robi
omlet
Beautiful
morning,
the
maid
is
making
an
omelette
W
salonie
Moët
i
ze
stówek
pełno
słomek
Moët
in
the
living
room
and
straws
full
of
hundreds
W
szlafroku
złotym
klipsem
spięty
kotlet
In
a
golden
robe,
a
cutlet
pinned
with
a
clip
A
na
suficie
kończą
malować
mój
portret
And
on
the
ceiling,
they're
finishing
painting
my
portrait
Idę
przemyć
twarze
wianem,
czuję
się
inaczej
I
go
to
wash
my
face
with
a
wreath,
I
feel
different
W
lustrze
widzę,
że
na
ryju
wydziabałem
Merca
znaczek
In
the
mirror
I
see
that
I've
carved
a
Mercedes
logo
on
my
face
Mój
lokal
woła:
"Proszę
Pana,
auto
czeka"
My
local
calls:
"Sir,
the
car
is
waiting"
W
nim
cieszy
dupę
chuda,
niedoszła
modelka
In
it,
a
skinny,
would-be
model
is
enjoying
herself
Meduza
w
garderobie
czyta
papilarne
linie
Medusa
in
the
cloakroom
reads
fingerprint
lines
Po
chwili
mam
na
sobie
Versace
na
przypalę
After
a
while,
I'm
wearing
Versace
on
burn
Warkoczyki
na
mej
głowie,
czerwone
są
prawilnie
Braids
on
my
head,
red
ones
are
righteous
Znikąd
wjeżdża
złoty
spodek
i
na
rozruch
ścieche
walę
A
golden
saucer
rolls
in
from
nowhere
and
I
hit
the
roof
to
start
it
up
Ziomek
w
ogrodzie
z
tutorialem
na
YouTube'ie
Dude
in
the
garden
with
a
tutorial
on
YouTube
Krzyczy
do
mnie:
"Będzie
godnie"
i
jak
pojeb
sam
dabuje
He
shouts
to
me:
"It
will
be
worthy"
and
dabs
like
a
madman
Rozmazuje
mi
się
obraz,
na
dywanie
widzę
logo
My
vision
is
blurring,
I
see
a
logo
on
the
carpet
Nie
ma
B.O.R.,
tylko
złotym
haftem
YOLO
There's
no
B.O.R.,
just
YOLO
embroidered
in
gold
Trr,
trr,
proszę
obudź
mnie
Brr,
brr,
please
wake
me
up
Bo
miałem
zły
sen,
chcę
Cię
usłyszeć
Because
I
had
a
bad
dream,
I
want
to
hear
you
Trr,
trr,
chcę
obudzić
się
Brr,
brr,
I
want
to
wake
up
Nie
miałem
w
nim
Cię,
przespałem
życie
I
didn't
have
you
in
it,
I
slept
through
life
Trr,
trr,
proszę
obudź
mnie
Brr,
brr,
please
wake
me
up
Bo
miałem
zły
sen,
chcę
Cię
usłyszeć
Because
I
had
a
bad
dream,
I
want
to
hear
you
Trr,
trr,
chcę
obudzić
się
Brr,
brr,
I
want
to
wake
up
Byłem
gdzie
indziej,
przespałem
życie
I
was
somewhere
else,
I
slept
through
life
Szofer
zamknął
za
mną
drzwi,
z
uśmiechem
dupoliza
The
chauffeur
closed
the
door
behind
me,
with
a
sycophantic
smile
Cała
na
przód,
czeka
na
gwiazdę
telewizja
All
on
the
front,
television
is
waiting
for
the
star
Wjeżdżam
w
to
bagno
- celebryty
definicja
I
enter
this
swamp
- the
definition
of
a
celebrity
Wojewódzki
razem
ze
mną
suchym
żartem
z
ludzi
pizga
Wojewódzki
with
me
is
cracking
dry
jokes
at
people
Na
Pudelku
piszą
o
mnie,
nagrałem
hit
na
lato
They
write
about
me
on
Pudelek,
I
recorded
a
summer
hit
Widzę
zdjęcia,
gdzie
za
sceną
dzielę
ścieżki
złotą
kartą
I
see
photos
where
I
split
lines
with
a
gold
card
backstage
Partia
do
wzięcia,
w
tym
syfie
nie
jestem
tatą
A
party
to
take,
I'm
not
a
dad
in
this
mess
Mojej
żony
nawet
nie
znam,
jestem
mainstream'ową
szmatą
I
don't
even
know
my
wife,
I'm
a
mainstream
rag
Szybka
sesja
arigato
ryj
do
gazet
na
okładkę
Quick
arigato
session,
face
to
the
newspapers
on
the
cover
W
między
czasie
parę
słów
o
moim
programie
w
Polsacie
In
the
meantime,
a
few
words
about
my
program
on
Polsat
Nowa
ramówka
kurwa,
moja
ksywa
Młody
Kartier
New
schedule,
damn
it,
my
nickname
is
Young
Kartier
Poznaje
czym
naprawdę
jest
na
szkło
prawdziwe
parcie
I
learn
what
the
real
pressure
on
glass
is
Na
powrocie
mijam
wieże,
wbijam
po
szlugi
na
Orlen
On
the
way
back,
I
pass
the
towers,
I
go
for
cigarettes
at
Orlen
Muszę
stać
w
kolejce,
na
osiedlu
jestem
bolcem
I
have
to
stand
in
line,
on
the
estate
I'm
a
bolt
Typa
przede
mną
kumam,
061
ma
na
łapie
I
know
the
dude
in
front
of
me,
he's
got
061
on
his
paw
Kiedy
odwrócił
się
do
mnie,
to
od
razu
napluł
w
papę
(ooh)
When
he
turned
to
me,
he
immediately
spat
in
my
face
(ooh)
Trr,
trr,
proszę
obudź
mnie
Brr,
brr,
please
wake
me
up
Bo
miałem
zły
sen,
chcę
Cię
usłyszeć
Because
I
had
a
bad
dream,
I
want
to
hear
you
Trr,
trr,
chcę
obudzić
się
Brr,
brr,
I
want
to
wake
up
Nie
miałem
w
nim
Cię,
przespałem
życie
I
didn't
have
you
in
it,
I
slept
through
life
Trr,
trr,
proszę
obudź
mnie
Brr,
brr,
please
wake
me
up
Bo
miałem
zły
sen,
chcę
Cię
usłyszeć
Because
I
had
a
bad
dream,
I
want
to
hear
you
Trr,
trr,
chcę
obudzić
się
Brr,
brr,
I
want
to
wake
up
Byłem
gdzie
indziej,
przespałem
życie
I
was
somewhere
else,
I
slept
through
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamil Kasprowiak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.