Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Seelen
sind
schwarz,
ja
die
Augen
sind
rot
Души
черные,
а
глаза
красные,
Marlboro
Polen,
auf
Nacken
von
Staat,
ja
wir
rauchen
uns
tot
Marlboro
из
Польши
на
шее
государства,
мы
курим
до
смерти.
Ja
die
Lage
ist
so
aussichtslos
да,
ситуация
такая
безнадежная.
Sorry
Herr
Officer
hier
riechts
immer
nach
Ottich
ich
schwöre
das
sind
die
Nachbarn
Извините,
господин
офицер,
здесь
всегда
пахнет
травкой,
клянусь,
это
соседи.
Denkt
er
wirklich
ich
packe
hier
ab
oder
sonst
was
man
ist
der
behindert
ich
bunker
woanders
Он
думает,
я
тут
фасую,
что
ли,
или
что?
Он
что,
отсталый?
Я
в
другом
месте
храню.
Unsere
Augen
sind
so
rot
weil
wir
echt
lange
wach
warn,
ich
musste
so
lange
lernen
У
нас
такие
красные
глаза,
потому
что
мы
очень
долго
не
спали,
я
так
долго
учился.
Wirtschaft,
Einkauf,
Verkauf
Bruder
ich
kann
das,
Einser
Schüler
Ich
will
noch
was
werden
Экономика,
закупки,
продажи,
брат,
я
во
всем
этом
разбираюсь,
отличник.
Я
хочу
чего-то
добиться
в
жизни.
Jaja
alles
läuft
gut
ich
kann
mich
nicht
beschweren
Да-да,
все
идет
хорошо,
не
могу
жаловаться.
Perspektive
hier,
Bruder
wo
soll
ich
mich
noch
bewerben
Перспективы?
Братан,
куда
мне
еще
подаваться?
Ja
die
Jugend
hat
kein
Bock
(ah
ah)
auf
diesen
Kopffick
Да,
молодежь
не
хочет
(а-а)
этой
головной
боли.
Also
siehst
du
wie
der
Junge
lieber
in
seim
Block
tickt
Вот
видишь,
как
пацан
предпочитает
торчать
в
своем
районе.
Klar
ist
es
traurig
doch
niemand
hat
jemals
behauptet
ja
es
wäre
schön
Конечно,
это
грустно,
но
никто
никогда
не
говорил,
что
будет
легко.
Scheiben
getönt,
werd
auf
dem
Rücksitz
verwöhnt
Тонированные
стекла,
ласки
на
заднем
сиденье.
Alle
sind
neidisch
hab
mich
dran
gewöhnt
Все
завидуют,
я
привык.
Jeder
legt
Auge,
welcome
to
germany
Все
пялятся,
добро
пожаловать
в
Германию.
Ich
nehm
Sie
mit
in
dem
Mantel
von
Burberry
Я
укутаю
тебя
в
пальто
от
Burberry.
Blueberry
Kush
in
den
Packets
für
Vitamins
Blueberry
Kush
в
пачках
- мои
витамины.
All
diese
Maßnahmen
ergeben
für
mich
keinen
Sinn
Все
эти
меры
не
имеют
для
меня
никакого
смысла.
Benzos
zum
schlafen
gehen,
I'm
catching
Z's
Бензодиазепины
на
ночь,
чтобы
уснуть.
Drug
abuse
is
like
a
fucking
disease
Наркомания
- это
как
чертова
болезнь.
Leben
macht
keinen
Sinn,
will
nicht
in
Spotify
Playlists
Жизнь
не
имеет
смысла,
не
хочу
быть
в
плейлистах
Spotify.
Weil
deutscher
Rap
immer
noch
Scheiße
klingt
Потому
что
немецкий
рэп
все
еще
звучит
дерьмово.
Scheiße
man,
kein
Empfang,
Nokia
Call
es
geht
keiner
ran
Черт
возьми,
нет
сети,
Nokia
Call,
никто
не
отвечает.
Scheiß
drauf,
lass
in
die
Spielo
ich
zeige
dir
was
der
Gewinn
auf
der
Leiter
kann
ja
Да
пофиг,
пойдем
в
игровые
автоматы,
я
покажу
тебе,
как
можно
выиграть
на
этой
лестнице.
Die
Seelen
sind
schwarz,
ja
die
Augen
sind
rot
Души
черные,
а
глаза
красные,
Marlboro
Polen,
auf
Nacken
von
Staat,
ja
wir
rauchen
uns
tot
Marlboro
из
Польши
на
шее
государства,
мы
курим
до
смерти.
Ja
die
Lage
ist
so
aussichtslos
да,
ситуация
такая
безнадежная.
Die
Seelen
sind
schwarz,
ja
die
Augen
sind
rot
Души
черные,
а
глаза
красные,
Marlboro
Polen,
auf
Nacken
von
Staat,
ja
wir
rauchen
uns
tot
Marlboro
из
Польши
на
шее
государства,
мы
курим
до
смерти.
Ja
die
Lage
ist
so
aussichtslos
да,
ситуация
такая
безнадежная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paludi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.