Palya Bea - Három árva - traduction des paroles en anglais

Három árva - Palya Beatraduction en anglais




Három árva
Three Orphans
Hová mész te három árva?
Where are you going, three orphans?
Hová mész te három árva?
Where are you going, three orphans?
Messzi útról szógálatra,
From a long journey to serve,
Messzi útról szógálatra.
From a long journey to serve.
Vágok néktek aranyvesszőt,
I'll cut you a golden rod,
Vágok néktek aranyvesszőt,
I'll cut you a golden rod,
Veregesd meg a temetőt,
Beat the cemetery with it,
Veregesd meg a temetőt!
Beat the cemetery with it!
Keljen, keljen, Édesanyám,
Rise, rise, my dear mother,
Keljen, keljen, Édesanyám!
Rise, rise, my dear mother!
Mert elszakadt a gyászruhám,
For my mourning clothes are torn,
Mert elszakadt a gyászruhám!
For my mourning clothes are torn!
Nem kelhetek, gyermekeim,
I cannot get up, my children,
Nem kelhetek, gyermekeim,
I cannot get up, my children,
Homály borítja a szemeim,
A shadow covers my eyes,
Homály borítja a szemeim.
A shadow covers my eyes.
Van néktek egy mostohátok,
You have a stepmother,
Van néktek egy mostohátok,
You have a stepmother,
Ki fehárt ádjon tirátok,
Who will give you white shirts,
Ki fehért ádjon tirátok.
Who will give you white shirts.
Amikor fehért ád tirátok,
When she gives you white shirts,
Mikor fehért ád tirátok,
When she gives you white shirts,
Kéken virágzik a hátok,
Your backs will blossom blue,
Kéken virágzik a hátok.
Your backs will blossom blue.
Olyan házat csináltattál,
You had such a house built,
Ablakot nem rakattál,
You did not put a window in it,
Sem ajtaja, sem ablaka,
Neither a door nor a window,
Sem aki bekopogtatna.
Nor one to knock on it.
Halál! Halál! Kutya Halál!
Death! Death! Dog Death!
Egyik úton lesétáltál!
You lurked on one of the roads!
Van egy rúzsám,
I have a love,
Hol keressünk,
Where should we look,
Hogy még egyszer beszélhessünk?
So that we may speak once more?





Writer(s): Traditional, Laurence Steven Roman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.