Paroles et traduction Pam Tillis - Calico Plains (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calico Plains (Live)
Лоскутные Равнины (Live)
Sweet
Abilena
looks
out
at
the
midwestern
sky
Милая
Абилина
смотрит
на
небо
Среднего
Запада,
Sweet
seventeen
with
a
faraway
look
in
her
eyes
Милая
семнадцатилетняя
с
далеким
взглядом
в
глазах.
She
said,
"I
feel
like
a
bird
in
a
cage
Она
сказала:
"Я
чувствую
себя
птицей
в
клетке,
But
come
September
I'm
flying
away"
Но
в
сентябре
я
улетаю".
I
said,
"I'm
gonna
miss
you"
then
I
made
her
promise
to
write
Я
сказала:
"Я
буду
скучать
по
тебе",
потом
заставила
ее
пообещать
писать.
Since
we
were
tall
as
the
corn
in
the
spring
С
тех
пор,
как
мы
были
высокими,
как
кукуруза
весной,
We
shared
every
secret,
shared
every
dream
Мы
делились
каждым
секретом,
каждой
мечтой.
So
anxious
to
grow
in
the
new
summer
rain
Так
стремились
вырасти
под
новым
летним
дождем
And
bloom
like
a
rose
on
the
calico
plains
И
расцвести,
как
роза,
на
лоскутных
равнинах.
How
could
she
hear
as
we
laughed
on
that
warm
summer
night
Как
она
могла
услышать,
когда
мы
смеялись
в
ту
теплую
летнюю
ночь,
The
tiny
heart
of
the
baby
she
carried
inside
Крошечное
сердечко
ребенка,
которого
она
носила
внутри?
I
stood
beside
her
when
September
came
Я
стояла
рядом
с
ней,
когда
пришел
сентябрь,
Watched
her
get
married
and
caught
the
bouquet
Видела,
как
она
выходит
замуж,
и
поймала
букет.
And
like
those
hand
me
down
dresses
she
gave
me
И
как
те
платья,
что
она
отдавала
мне,
I
made
her
dreams
mine
Я
сделала
ее
мечты
своими.
From
a
seat
by
the
window
on
wings
made
of
steel
С
места
у
окна,
на
крыльях
из
стали,
I
stared
at
the
patchwork
over
the
fields
Я
смотрела
на
лоскутное
одеяло
полей,
Where
young
tears
that
once
fell
like
warm
summer
rain
Где
юные
слезы,
что
когда-то
падали
теплым
летним
дождем,
Were
turning
to
snow
on
the
calico
plains
Превращались
в
снег
на
лоскутных
равнинах.
Sweet
Abilena
looks
out
at
the
midwestern
sky
Милая
Абилина
смотрит
на
небо
Среднего
Запада,
Closer
to
thirty
but
farther
away
in
her
eyes
Ближе
к
тридцати,
но
взгляд
ее
еще
более
далек.
She
holds
her
babies
like
she
holds
her
dreams
Она
держит
своих
детей,
как
свои
мечты,
Each
night
she
kisses
and
rocks
them
to
sleep
while
Каждую
ночь
целует
их
и
качает,
пока
She
reads
the
letters
she
makes
me
promise
to
write
Она
читает
письма,
которые
я
заставляю
ее
писать.
Sweet
Abliena
looks
out
at
the
midwestern
sky
Милая
Абилина
смотрит
на
небо
Среднего
Запада.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matraca Maria Berg, Mike Noble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.