Pam Tillis - I Was Blown Away - traduction des paroles en allemand

I Was Blown Away - Pam Tillistraduction en allemand




I Was Blown Away
Ich war hin und weg
You drove up in your pickup truck
Du kamst in deinem Pickup-Truck angefahren
That hot September day
An diesem heißen Septembertag
Not a wisp of wind in the parking lot
Kein Windhauch auf dem Parkplatz
But honey I was blown away
Aber Schatz, ich war hin und weg
And later on that fall at the Dixie Mall
Und später im Herbst in der Dixie Mall
When I didn't know what to say
Als ich nicht wusste, was ich sagen sollte
I seen hide nor hair of no dynamite
Ich sah weit und breit kein Dynamit
But honey I was blown away
Aber Schatz, ich war hin und weg
Big sister said "You'd better watch out"
Meine große Schwester sagte: "Pass lieber auf dich auf"
I slammed the door and said
Ich schlug die Tür zu und sagte
"You don't know what you're talkng about
"Du weißt nicht, wovon du redest"
Mama said I sang when the telephone rang
Mama sagte, ich sang, als das Telefon klingelte
And she called out "Honey, it's Ray"
Und sie rief: "Schatz, es ist Ray"
Like a piece of dust on a four lane road
Wie ein Staubkorn auf einer vierspurigen Straße
Honey I was blown away
Schatz, ich war hin und weg
I'm talikng 'bout smithereens
Ich meine, völlig von den Socken
Just you in a pair of jeans
Nur du in Jeans
Now I know what crazy means
Jetzt weiß ich, was verrückt bedeutet
Big sister said "You'd better watch out"
Meine große Schwester sagte: "Pass lieber auf dich auf"
I slammed the door and said
Ich schlug die Tür zu und sagte
"You don't know what you're talkng about
"Du weißt nicht, wovon du redest"
Then one Tuesday night Daddy said
Dann sagte Papa an einem Dienstagabend
"Some guy's on the porch with a big bouquet"
"Da ist ein Typ auf der Veranda mit einem großen Blumenstrauß"
As you stood out there with your slicked-back hair
Als du da draußen standest mit deinem zurückgegelten Haar
I was blown away
War ich hin und weg
And when we slipped out back
Und als wir uns nach hinten schlichen
'Cross the railroad track
Über die Bahngleise
And you softly touched my face
Und du sanft mein Gesicht berührtest
Well I never did feel a train go by
Nun, ich habe nie einen Zug vorbeifahren gespürt
But Honey I was blown away
Aber Schatz, ich war hin und weg
No I never did feel a train go by
Nein, ich habe nie einen Zug vorbeifahren gespürt
But I was blown away
Aber ich war hin und weg





Writer(s): Layng Martine Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.