Pam Tillis - Rough And Tumble Heart - traduction des paroles en allemand

Rough And Tumble Heart - Pam Tillistraduction en allemand




Rough And Tumble Heart
Raues und wildes Herz
It's been kicking around since '72
Es ist schon seit '72 dabei
And there's not a whole lot that it ain't been through
Und es gibt nicht viel, was es nicht durchgemacht hat
Never quite learned to play by the rules
Hat nie ganz gelernt, nach den Regeln zu spielen
And there's one in every dreamer
Und in jedem Träumer steckt so eins
Well, it's hung around where it didn't belong
Nun, es hat sich herumgetrieben, wo es nicht hingehörte
And given in when it should've been strong
Und nachgegeben, wenn es stark hätte sein sollen
And you think by now it would've turned to stone
Und man denkt, inzwischen wäre es zu Stein geworden
But the flame burns bright as ever
Aber die Flamme brennt so hell wie eh und je
Yeah, the flame burns bright as ever
Ja, die Flamme brennt so hell wie eh und je
I got a rough and tumble heart
Ich hab' ein raues und wildes Herz
Well, it took a few falls till it got smart
Nun, es brauchte ein paar Stürze, bis es klug wurde
But it's still tender in the deepest part
Aber im tiefsten Innern ist es immer noch zart
This rough and tumble heart, rough and tumble heart
Dieses raue und wilde Herz, raues und wildes Herz
Well, it's never lead a sheltered life
Nun, es hat nie ein behütetes Leben geführt
It knows love cuts deeper than the sharpest knife
Es weiß, Liebe schneidet tiefer als das schärfste Messer
And it struggled so long with the wrongs and rights
Und es hat so lange mit Richtig und Falsch gekämpft
When there were no easy answers
Als es keine einfachen Antworten gab
Oh, it beats so lonely in the still of the night
Oh, es schlägt so einsam in der Stille der Nacht
Needing someone to hold it tight
Braucht jemanden, der es festhält
And it never will give up the fight
Und es wird den Kampf niemals aufgeben
For a love that lasts forever
Für eine Liebe, die ewig hält
A love that lasts forever
Eine Liebe, die ewig hält
I got a rough and tumble heart
Ich hab' ein raues und wildes Herz
Well, it took a few falls till it got smart
Nun, es brauchte ein paar Stürze, bis es klug wurde
But it's still tender in the deepest part
Aber im tiefsten Innern ist es immer noch zart
This rough and tumble heart, rough and tumble heart
Dieses raue und wilde Herz, raues und wildes Herz
It's been kicking around since '72
Es ist schon seit '72 dabei
And there's not a whole lot that it ain't been through
Und es gibt nicht viel, was es nicht durchgemacht hat
Never quite learned to play by the rules
Hat nie ganz gelernt, nach den Regeln zu spielen
And there's one in every dreamer
Und in jedem Träumer steckt so eins





Writer(s): Bob Di Piero, Pam Tillis, Sam Hogan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.