Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Was A Heartache (Live)
Das war ein Herzschmerz (Live)
Jimmy
was
a
bareback
rider
Jimmy
ritt
ohne
Sattel
Back
in
my
hometown
Damals
in
meiner
Heimatstadt
Cowboys
fall
hard
Cowboys
trifft
es
hart
The
whole
town
saw
Die
ganze
Stadt
sah,
Katie
let
him
down
wie
Katie
ihn
im
Stich
ließ
Saw
him
just
the
other
day
Sah
ihn
erst
neulich
wieder
15
years
since
I've
been
gone
15
Jahre
ist
es
her,
dass
ich
wegging
Couldn't
believe
it
when
I
heard
him
say
Konnte
es
nicht
glauben,
als
ich
ihn
sagen
hörte
I
don't
think
she's
comin'
home
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
nach
Hause
kommt
That
was
a
heartache
Das
war
ein
Herzschmerz
No
little
mistake
Kein
kleiner
Fehler
A
pain
down
in
your
bones
Ein
Schmerz,
der
bis
auf
die
Knochen
ging
Too
much
to
take
Zu
viel,
um
es
zu
ertragen
Time
keeps
rollin'
but
you
aint
movin'
on
Die
Zeit
läuft
weiter,
aber
du
kommst
nicht
darüber
hinweg
You
and
I
had
a
pretty
good
time
Du
und
ich
hatten
eine
ziemlich
gute
Zeit
And
I'll
cry
when
you're
gone
Und
ich
werde
weinen,
wenn
du
weg
bist
But
that
was
a
heartache
Aber
das
war
ein
Herzschmerz
20
years
old,
runnin
wild
Mit
20
Jahren,
wild
und
ungebunden
Moved
out
on
my
own
Zog
von
zu
Hause
aus
Believed
every
promise
that
fell
from
the
lips
Glaubte
jedem
Versprechen,
das
von
den
Lippen
kam,
That
said
you'll
never
be
alone
die
sagten,
du
wirst
niemals
allein
sein
The
heart
was
young
and
tender
Das
Herz
war
jung
und
zart
How
could
I
realize?
Wie
hätte
ich
erkennen
sollen?
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
I
still
remember
Erinnere
ich
mich
noch
immer
That
last
look
in
his
eyes
An
diesen
letzten
Blick
in
seinen
Augen
That
was
a
heartache
Das
war
ein
Herzschmerz
No
little
mistake
Kein
kleiner
Fehler
A
pain
down
in
your
bones
Ein
Schmerz,
der
bis
auf
die
Knochen
ging
Too
much
to
take
Zu
viel,
um
es
zu
ertragen
Time
keeps
rollin'
but
you
aint
movin
on
Die
Zeit
läuft
weiter,
aber
du
kommst
nicht
darüber
hinweg
You
and
I
had
a
pretty
good
time
Du
und
ich
hatten
eine
ziemlich
gute
Zeit
And
I'll
cry
when
you're
gone
Und
ich
werde
weinen,
wenn
du
weg
bist
But
that
was
a
heartache
Aber
das
war
ein
Herzschmerz
So
it
don't
mean
nothin'
if
I
call
you
up
Also
bedeutet
es
nichts,
wenn
ich
dich
anrufe
And
it
don't
mean
this
was
really
love...
Und
es
bedeutet
nicht,
dass
das
wirklich
Liebe
war...
Just
a
heartache
Nur
ein
Herzschmerz
No
little
mistake
Kein
kleiner
Fehler
A
pain
down
in
your
bones
Ein
Schmerz,
der
bis
auf
die
Knochen
ging
Too
much
to
take
Zu
viel,
um
es
zu
ertragen
'Cause
time
keeps
rollin'
but
you
aint
movin
on
Denn
die
Zeit
läuft
weiter,
aber
du
kommst
nicht
darüber
hinweg
Oh
you
and
I
had
a
pretty
good
time
Oh,
du
und
ich
hatten
eine
ziemlich
gute
Zeit
And
I'll
cry
when
you're
gone
Und
ich
werde
weinen,
wenn
du
weg
bist
'Cause
that
was
a
heartache
Denn
das
war
ein
Herzschmerz
That
was
a
heartache...
Das
war
ein
Herzschmerz...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Robison, Leslie Winn Satcher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.