Paroles et traduction Pam Tillis - They Don't Break'em Like They Used To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Don't Break'em Like They Used To
Они больше не разбивают так, как раньше
(Roger
Brown/Jason
Sellers)
(Роджер
Браун/Джейсон
Селлерс)
You're
here
in
my
arms
right
where
you
say
you
wanna
be
Ты
здесь,
в
моих
обьятиях,
там,
где
ты,
как
говоришь,
хочешь
быть,
While
across
the
room
I
watch
the
one
who
set
you
free
А
я
наблюдаю
через
всю
комнату
за
той,
что
дала
тебе
свободу.
It
didn't
take
me
long
to
mend
the
heart
she
tore
in
two
Мне
не
потребовалось
много
времени,
чтобы
залечить
сердце,
которое
она
разбила.
I
guess
they
just
don't
break
'em
like
they
used
to
Должно
быть,
теперь
их
не
разбивают
так,
как
раньше.
I
bet
she
thought
that
wounded
pride
of
yours
would
never
heal
Держу
пари,
она
думала,
что
твоя
уязвленная
гордость
никогда
не
заживет.
But
you
don't
have
one
single
scar
as
far
as
I
can
feel
Но
у
тебя
нет
ни
единого
шрама,
насколько
я
могу
судить.
And
I
see
nothing
but
perfection
when
I
look
at
you
И
я
не
вижу
ничего,
кроме
совершенства,
когда
смотрю
на
тебя.
I
guess
they
just
don't
break
'em
like
they
used
to
Должно
быть,
теперь
их
не
разбивают
так,
как
раньше.
They
don't
break
'em
like
they
used
to,
darling
that's
for
sure
Их
не
разбивают
так,
как
раньше,
любимый,
это
уж
точно.
We're
living
proof
there's
nothing
that
true
love
can't
cure
Мы
живое
доказательство
того,
что
нет
ничего
такого,
чего
не
смогла
бы
вылечить
настоящая
любовь.
We
put
the
pieces
back
together
now
you're
good
as
new
Мы
собрали
осколки
воедино,
теперь
ты
как
новенький.
I
guess
they
just
don't
break
'em
like
they
used
to
Должно
быть,
теперь
их
не
разбивают
так,
как
раньше.
All
the
tears
have
disappeared
without
a
trace
Все
слезы
исчезли
без
следа,
Makes
me
think
that
heartaches
don't
last
as
long
these
days
Это
наводит
меня
на
мысль,
что
в
наши
дни
сердечная
боль
длится
не
так
долго.
We
put
the
pieces
back
together
now
you're
good
as
new
Мы
собрали
осколки
воедино,
теперь
ты
как
новенький.
I
guess
they
just
don't
break
'em
like
they
used
to
Должно
быть,
теперь
их
не
разбивают
так,
как
раньше.
They
don't
break
'em
like
they
used
to,
darling
that's
for
sure
Их
не
разбивают
так,
как
раньше,
любимый,
это
уж
точно.
We're
living
proof
there's
nothing
that
true
love
can't
cure
Мы
живое
доказательство
того,
что
нет
ничего
такого,
чего
не
смогла
бы
вылечить
настоящая
любовь.
We
put
the
pieces
back
together
now
you're
good
as
new
Мы
собрали
осколки
воедино,
теперь
ты
как
новенький.
I
guess
they
just
don't
break
'em
like
they
used
to
Должно
быть,
теперь
их
не
разбивают
так,
как
раньше.
I
guess
they
just
don't
break
'em
like
they
used
to
Должно
быть,
теперь
их
не
разбивают
так,
как
раньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Bryant Brown, Greg Holland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.