Pam Tillis - Tryin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pam Tillis - Tryin'




One in a million, Mama
Один на миллион, мама
That's good enough for me
Для меня этого достаточно
And you can't make me stay here anyway
И ты все равно не можешь заставить меня остаться здесь
Now that I'm 18
Теперь, когда мне исполнилось 18
With everything she had in a duffel bag
Со всем, что у нее было, в спортивной сумке
She set out to show the world
Она намеревалась показать миру
She was more then just a homecoming queen
Она была больше, чем просто королевой бала выпускников
And daddy's little girl
И папина маленькая девочка
In a cloud of dust on a Greyhound bus
В облаке пыли в автобусе "Грейхаунд"
She crossed the Cook County line
Она пересекла границу округа Кук
Slept all the way to Nashville
Проспал всю дорогу до Нэшвилла
Big dreams running through her mind
Большие мечты проносились в ее голове
She said, "Sure as I'm breathing
Она сказала: "Уверена, что я дышу
I'm gonna be a big star someday"
Когда-нибудь я стану большой звездой"
'Cause she was jumping right into the deep end
Потому что она прыгала прямо в самую гущу событий
On a leap of sweet blind faith
В прыжке сладкой слепой веры
It's about hoping, it's about dreaming
Речь идет о надежде, о мечте.
It's about never not believing
Речь идет о том, чтобы никогда не переставать верить
It's about taking a walk out on the wire
Речь идет о том, чтобы прогуляться по проволоке
And never looking down
И никогда не смотрела вниз
It's about living instead of dying
Речь идет о том, чтобы жить, а не умирать
It's about spreading your wings and flying
Речь идет о том, чтобы расправить крылья и полететь
Yeah, yeah, yeah, yeah, it's all about trying
Да, да, да, да, все дело в том, чтобы попытаться
It's been six years since she left home
Прошло шесть лет с тех пор, как она ушла из дома
And she hasn't made it big yet
И она еще не достигла больших успехов
Oh, but there's no second guessing, baby
О, но тут нет никаких сомнений, детка
She's got no regrets
Она ни о чем не жалеет
She still works late shift down
Она все еще работает в позднюю смену внизу
At the Greasy Spoon Cafe
В кафе "Жирная ложка"
When she brings you out your milkshake
Когда она принесет тебе твой молочный коктейль
You just might hear her say
Вы просто могли бы услышать, как она говорит
It's about hoping, it's about dreaming
Это о надежде, это о мечте
It's about never not believing
Речь идет о том, чтобы никогда не переставать верить
It's about taking a walk out on the wire
Речь идет о том, чтобы прогуляться по проволоке
And never looking down
И никогда не смотрела вниз
It's about living instead of dying
Речь идет о том, чтобы жить, а не умирать
It's about spreading your wings and flying
Речь идет о том, чтобы расправить крылья и полететь
Yeah, yeah, yeah, yeah, it's all about trying
Да, да, да, да, все дело в том, чтобы попытаться
It's not whether you win or lose
Дело не в том, выиграешь ты или проиграешь
It's getting in the game
Это входит в игру
It's about hoping, it's about dreaming
Это о надежде, это о мечте
It's about never not believing
Речь идет о том, чтобы никогда не переставать верить
It's about taking a walk out on the wire
Речь идет о том, чтобы прогуляться по проволоке
And never looking down
И никогда не смотрела вниз
It's about living instead of dying
Речь идет о том, чтобы жить, а не умирать
It's about spreading your wings and flying
Речь идет о том, чтобы расправить крылья и полететь
Yeah, yeah, yeah, yeah, it's all about trying
Да, да, да, да, все дело в том, чтобы попытаться
It's about hoping, it's about dreaming
Речь идет о надежде, о мечте.
It's about never not believing
Речь идет о том, чтобы никогда не переставать верить
(It's all about trying)
(Все дело в том, чтобы попытаться)
It's about taking a walk out on the wire
Речь идет о том, чтобы прогуляться по проволоке
And never looking down
И никогда не смотрела вниз
(It's all about trying)
(Все дело в том, чтобы попытаться)
It's about hoping, it's about dreaming
Речь идет о надежде, о мечте.
It's about never not believing
Речь идет о том, чтобы никогда не переставать верить
(It's all about trying)
(Все дело в том, чтобы попытаться)
It's about taking a walk out on the wire
Речь идет о том, чтобы прогуляться по проволоке
And never looking down
И никогда не смотрела вниз
It's about hoping, it's about dreaming
Речь идет о надежде, о мечте.
It's about never not believing
Речь идет о том, чтобы никогда не переставать верить
It's about taking a walk out on the wire
Речь идет о том, чтобы прогуляться по проволоке
And never looking down
И никогда не смотрела вниз
It's about hoping, it's about dreaming
Это о надежде, это о мечте
It's about never not believing
Речь идет о том, чтобы никогда не переставать верить
It's about taking a walk out on the wire
Речь идет о том, чтобы прогуляться по проволоке
And never looking down
И никогда не смотрела вниз





Writer(s): Troy Verges, Brett James Cornelius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.