Pam Tillis - Which Five Years - traduction des paroles en allemand

Which Five Years - Pam Tillistraduction en allemand




Which Five Years
Welche Fünf Jahre
Another birthday, another candle,
Noch ein Geburtstag, noch eine Kerze,
Sometimes it's hard to handle
Manchmal ist es schwer zu ertragen
The sight of twenty-five
Den Anblick der Fünfundzwanzig
Is it me or do the years just fly
Liegt es an mir oder fliegen die Jahre einfach so dahin
And all my friends say
Und alle meine Freunde sagen
You don't look it
Man sieht es dir nicht an
They smile and tell me I shouldn't let it get to me
Sie lächeln und sagen mir, ich solle es nicht an mich heranlassen
Ah, but it gets to me that it gets to me
Ah, aber es trifft mich, dass es mich trifft
And I know that the cold hard truth these days
Und ich weiß, dass die kalte, harte Wahrheit heutzutage ist
Is that everybody lies about their age
Dass jeder über sein Alter lügt
Just four or five years, there's nothing to it
Nur vier oder fünf Jahre, das ist doch nichts
But I'm the one who lived through it.
Aber ich bin diejenige, die es durchlebt hat.
So Which Five Years would I lose
Also, welche fünf Jahre würde ich verlieren
Which lessons would I choose to have to learn again
Welche Lektionen würde ich wählen, um sie noch einmal lernen zu müssen
I wonder
Ich frage mich
Just to seem a little younger
Nur um ein wenig jünger zu wirken
Which memories, which loves
Welche Erinnerungen, welche Lieben
Which friends would I give up
Welche Freunde würde ich aufgeben
And not want back for
Und nicht zurücktauschen würde gegen
All the laughter, all the tears
All das Lachen, all die Tränen
Tell me Which Five Years
Sag mir, welche fünf Jahre
Now there's been times when, there were some things
Nun, es gab Zeiten, da gab es einige Dinge
If I had a time machine, I'd of done 'em differently
Wenn ich eine Zeitmaschine hätte, hätte ich sie anders gemacht
Oh but now I see that I just can't see
Oh, aber jetzt sehe ich, dass ich einfach nicht sehen kann
What to blame and what to credit
Was zu tadeln und was zu würdigen ist
There's just no way you can edit the shadow from the shine
Es gibt einfach keine Möglichkeit, den Schatten vom Glanz zu trennen
You see it's all so perfectly intertwined
Siehst du, es ist alles so perfekt miteinander verflochten
And I've come to the point where I've faced the fact
Und ich bin an den Punkt gekommen, an dem ich der Tatsache ins Auge sehe
That it all adds up and I won't subtract
Dass sich alles summiert und ich nichts abziehen werde
Not a single minute, not a single hour
Keine einzige Minute, keine einzige Stunde
If I had the power
Wenn ich die Macht hätte
Which Five Years would I lose
Welche fünf Jahre würde ich verlieren
Which lessons would I choose to have to learn again
Welche Lektionen würde ich wählen, um sie noch einmal lernen zu müssen
I wonder
Ich frage mich
Just to seem a little younger
Nur um ein wenig jünger zu wirken
Which memories, which loves
Welche Erinnerungen, welche Lieben
Which friends would I give up
Welche Freunde würde ich aufgeben
And not trade back for
Und nicht zurücktauschen würde gegen
All the laughter, all the tears
All das Lachen, all die Tränen
Now tell me Which Five Years
Nun sag mir, welche fünf Jahre
Which memories, which loves
Welche Erinnerungen, welche Lieben
Which friends would I give up
Welche Freunde würde ich aufgeben
And not trade back for
Und nicht zurücktauschen würde gegen
All the laughter, all the tears
All das Lachen, all die Tränen
Now tell me Which Five Years?
Nun sag mir, welche fünf Jahre?





Writer(s): Craig Wiseman, Lisa Drew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.