Paroles et traduction Pam Tillis - 'Til All The Lonely's Gone
'Til All The Lonely's Gone
Пока не уйдет вся грусть
(Pam
tillis/bob
dipiero/john
scott
sherrill)
(Пэм
Тиллис/Боб
Дипиеро/Джон
Скотт
Шерилл)
Well
hank
made
a
living
out
of
lonely
Хэнк
сделал
карьеру
на
одиночестве,
He
sang
like
a
freight
train
whistle
moan
Он
пел,
как
гудит
гудок
поезда,
Said
you'll
never
get
out
of
this
world
alive
Говорил,
что
из
этого
мира
живым
не
выбраться,
As
if
he'd
always
known,
lord,
lord
Как
будто
он
всегда
знал,
Господи,
As
if
he'd
always
known
Как
будто
он
всегда
знал.
Rode
down
that
hillbilly
highway
Ехал
по
шоссе
Хиллбилли,
Took
a
big
black
cadillac
on
home
Повез
большой
черный
Кадиллак
домой,
And
he
said
driver
keep
on
driving
И
сказал
водителю:
"Продолжай
ехать",
'Til
all
the
lonely's
gone
Пока
не
уйдет
вся
грусть.
'Til
all
the
lonely,
'til
all
the
lonely
Пока
не
уйдет
вся
грусть,
пока
не
уйдет
вся
грусть,
'Til
all
the
lonely's
gone,
gone,
gone
Пока
не
уйдет
вся
грусть,
грусть,
грусть.
Let's
just
hold
on
to
each
other
Давай
просто
держаться
друг
друга,
'Til
all
the
lonely's
gone
Пока
не
уйдет
вся
грусть.
I
told
my
mama,
dear
sweet
mama,
Я
сказала
своей
маме,
дорогой
милой
маме,
I'm
tired
and
weary
to
the
bone
Я
устала
до
изнеможения,
Just
let
me
walk
along
your
flowers
Просто
позволь
мне
пройтись
по
твоим
цветам,
Makes
me
wonder
why
I
roam,
lord,
lord
Интересно,
почему
я
скитаюсь,
Господи,
Makes
me
wonder
why
I
roam
Интересно,
почему
я
скитаюсь.
Feed
me
biscuits
and
milk
gravy
Накрой
стол
с
печеньем
и
молочной
подливкой,
'Til
your
baby's
feeling
strong
Пока
твой
ребенок
не
почувствует
себя
сильным.
We'll
sit
up
picking
on
the
front
porch,
yeah
Мы
будем
сидеть
на
крыльце,
да,
'Til
all
the
lonely's
gone
Пока
не
уйдет
вся
грусть.
'Til
all
the
lonely,
'til
all
the
lonely
Пока
не
уйдет
вся
грусть,
пока
не
уйдет
вся
грусть,
'Til
all
the
lonely's
gone,
gone,
gone
Пока
не
уйдет
вся
грусть,
грусть,
грусть.
Let's
just
hold
on
to
each
other
Давай
просто
держаться
друг
друга,
'Til
all
the
lonely's
gone
Пока
не
уйдет
вся
грусть.
Well
now
jesus
was
praying
in
the
garden
Иисус
молился
в
саду,
He
never
felt
so
all
alone
Он
никогда
не
чувствовал
себя
таким
одиноким,
They
knew
his
suffering
was
over
Они
знали,
что
его
страдания
закончились,
When
they
rolled
away
the
stone,
lord,
lord
Когда
они
отвалили
камень,
Господи,
When
they
rolled
away
the
stone
Когда
они
отвалили
камень.
On
golden
stairs
he
walked
to
heaven
По
золотой
лестнице
он
взошел
на
небеса,
And
there
he's
waiting
on
the
throne
И
там
он
ждет
на
троне.
He
loves
to
hear
his
children
sing
and
shout
Он
любит
слушать,
как
поют
и
кричат
его
дети,
'Til
all
the
lonely's
gone
Пока
не
уйдет
вся
грусть.
'Til
all
the
lonely,
'til
all
the
lonely
Пока
не
уйдет
вся
грусть,
пока
не
уйдет
вся
грусть,
'Til
all
the
lonely's
gone,
gone,
gone
Пока
не
уйдет
вся
грусть,
грусть,
грусть.
Let's
just
hold
on
to
each
other
Давай
просто
держаться
друг
друга,
'Til
all
the
lonely's
gone
Пока
не
уйдет
вся
грусть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dipiero, John Scott Sherrill, Pam Tillis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.