Pamela - Istanbul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pamela - Istanbul




Istanbul
Стамбул
Bir ortak geçmişimiz var, bir de hep açık yaralar.
У нас общее прошлое и вечно открытые раны.
Kendine hatırlattığın: fazla parlamış anılar!
Ты напоминаешь себе о слишком ярких воспоминаниях!
Karşıma her yerde çıkan 30 yaş üstü adamlar,
Мужчины за 30, которые встречаются мне повсюду,
"Hep seni sevmiştim" diyen, bir şeyler bekler bakışlar!
Говорят: всегда любил тебя", с ожиданием в глазах!
Yerçekimine yenik üstün, başın,
Твоя голова, поддавшаяся силе тяжести,
Bir de hep güzel tınlamış adın, adın!
И твое имя, которое всегда звучало так прекрасно, имя!
Cebinde bir tek numaran kalmış artık,
В твоем кармане остался только мой номер,
Herkes için bir tadımlık!
Каждому по чуть-чуть!
İstanbul seni hapsetmiş, e
Стамбул заточил тебя,
Ski bir bandı kaydetmiş 100lerve
Записал старую пленку,
1000lerce insan aman Allah hep bu şarkıyı söylemiş
Сотни и тысячи людей, Боже мой, пели эту песню
İstanbul seni kaybetmiş, ilaçlayıp berbat etmiş
Стамбул потерял тебя, накачал лекарствами и испортил
Davul gibi gerilen derini aman Allah kim bilir kimler inletmiş?
Твою натянутую, как барабан, кожу, Боже мой, кто знает, кто измучил?
Eğer "Sana ihtiyacım var" dersen; her an gelebilirim.
Если ты скажешь: "Ты мне нужна", я могу приехать в любой момент.
Kendinden bir vazgeçersen eğer; gerçekten sevebilirim.
Если ты откажешься от себя, я смогу по-настоящему полюбить.
Aşkımı gördüğün zaman, yenilmiş olman farketmez.
Когда ты увидишь мою любовь, неважно, что ты будешь побежден.
Kendini sevmezsen eğer; kimse gerçekten affetmez!
Если ты не любишь себя, никто по-настоящему не простит!
Yerçekimine yenik üstün, başın,
Твоя голова, поддавшаяся силе тяжести,
Bir de hep güzel tanımış adın, adın!
И твое имя, которое всегда звучало так прекрасно, имя!
Cebinde bir tek numaran kalmış artık,
В твоем кармане остался только мой номер,
Herkes için bir tadımlık!
Каждому по чуть-чуть!
İstanbul seni hapsetmiş, eski bir bandı kaydetmiş
Стамбул заточил тебя, записал старую пленку
Yüzlerce binlerce insan aman Allah hep bu şarkıyı söylemiş
Сотни и тысячи людей, Боже мой, пели эту песню
İstanbul seni kaybetmiş, ilaçlayıp berbat etmiş
Стамбул потерял тебя, накачал лекарствами и испортил
Davul gibi gerilen derini aman Allah kim bilir kimler inletmiş?
Твою натянутую, как барабан, кожу, Боже мой, кто знает, кто измучил?





Writer(s): Ibrahim Artun Erturk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.