Paroles et traduction Pamela - Eğer Dinlersen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senden
hızla
kendime
kaçarken
Пока
я
быстро
убегал
от
тебя
к
себе
Geçmişi
bulurum
sensizlikte
Я
найду
прошлое
без
тебя
Gördüğüm
şeyler
susturduğum
yürekler
То,
что
я
вижу,
это
сердца,
в
которых
я
молчу
Karşıma
çıktılar
birer
birer
Они
появлялись
передо
мной
один
за
другим
Nice
gönül
çaldım
cevap
vermiyor
Сколько
сердец
я
украл,
он
не
отвечает
Yine
dondum
kaldım
içim
sıkılıyor
Я
снова
замерз,
мне
становится
скучно.
Gitme
şarap
açtım
Votka
da
var
istersen
Не
уходи,
я
открыл
вино,
есть
водка,
если
хочешь
Sevdiğim
şarkı
çalıyor
eğer
dinlersen
Песня,
которую
я
люблю,
играет,
если
ты
ее
послушаешь
Sana
olan
zaafım
nefrete
dönüşmüş
Моя
слабость
к
тебе
превратилась
в
ненависть
Tenler
uyuşmuş
ruh
uykuda
Кожа
онемела,
душа
спит
Oyunlar
dinmiş
sözler
söylenmiş
Игры
слушали,
говорили
слова
Gitmem
lazım
zaten
Sigaram
bitmiş
Мне
пора,
у
меня
уже
кончилась
сигарета
Herşey
boş
aslında
şu
ölümlü
dünyada
Все
пусто,
на
самом
деле,
в
этом
смертном
мире.
Kalbimi
kırma
bir
gün
duracak
nasılsa
Не
разбив
мне
сердце,
однажды
он
все
равно
остановится
Kafaları
çekip
muhabbet
edelim
Давай
уберем
головы
и
поболтаем
Sonra
uyuruz
ya
da
ya
da
sevişiriz
Потом
поспим
или
займемся
любовью
Sana
aldığım
tişörtü
hiç
giymedin
Ты
никогда
не
носил
футболку,
которую
я
тебе
купил
Sevdiğim
insanları
da
pek
sevmedin
И
ты
не
очень
любил
людей,
которых
я
любил
Beni
sevdiğini
söylerken
hep
onu
istedin
Ты
всегда
хотел
его,
когда
говорил,
что
любишь
меня
Zaten
benim
kim
olduğumla
hiç
ilgilenmedin
Тебя
все
равно
никогда
не
интересовало,
кто
я
Bana
olan
zaafın
nefrete
dönüşmüş
Твоя
слабость
ко
мне
превратилась
в
ненависть
Alıştığın
zaten
bir
şey
olmamış
К
чему
ты
уже
привык,
ничего
не
случилось
Oyunlar
bitmiş
sözler
söylenmiş
Игры
закончились,
были
произнесены
слова
Gitmen
lazım
zaten
sigaran
bitmiş
Ты
должен
уйти,
у
тебя
уже
кончилась
сигарета.
Herşey
boş
aslında
şu
ölümlü
dünyada
Все
пусто,
на
самом
деле,
в
этом
смертном
мире.
Kalbimi
kırma
bir
gün
duracak
nasılsa
Не
разбив
мне
сердце,
однажды
он
все
равно
остановится
Kafaları
çekip
muhabbet
edelim
Давай
уберем
головы
и
поболтаем
Sonra
senin
için
dans
da
ederim
А
потом
я
потанцую
для
тебя
Ben
de
soyledım
yatıyorum
bu
şu
anda
Я
тоже
сказал,
что
ложусь
спать
прямо
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibrahim Artun Erturk, Pamela Asli Spence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.