Paroles et traduction Pamela - O Zaman Gel
Bu
gece
çok
canım
sıkkındı,
Сегодня
вечером
мне
так
грустно,
Telefon
kulağıma
yapıştı,
Телефон
прилип
к
уху,
O
arada
bu
arada
tam
konuştum,
То
одно,
то
другое,
я
всё
рассказала,
Kimse
hatrımı
bana
sormadı.
Никто
не
спросил,
как
мои
дела.
Doğru
kelimeleri
bulamadım
ben,
Не
могу
найти
правильных
слов,
Içini
bi
türlü
rahatlamadım
ben,
Никак
не
могу
успокоиться,
Ben
bir
ağlama
duvarıyım
neden,
Почему
я
— стена
для
плача,
Sebebi
yok
bende
pembe
gözlük
çok.
Без
причины,
у
меня
розовые
очки.
Bir
an
içinden
derinden
kop,
На
мгновение
оторвись
от
всего,
Bir
dilek
tut
peşinden
koş,
Загадывай
желание
и
беги
за
ним,
Hayat
seni
beklemez,
Жизнь
тебя
ждать
не
будет,
Bu
yüzden
üzülmeye
değmez.
Поэтому
не
стоит
грустить.
O
zaman
gel
istanbula
gel,
Тогда
приезжай
в
Стамбул,
Her
şey
hallolur
sen
iste
yeter,
Всё
наладится,
ты
только
захоти,
O
zaman
gel
istanbula
gel,
Тогда
приезжай
в
Стамбул,
Bilet
yollarım
sen
benim
için
gel.
Билеты
вышлю,
приезжай
ради
меня.
O
zaman
gel
istanbula
gel,
Тогда
приезжай
в
Стамбул,
Her
şeyi
unut
sevgim
sana
yeter,
Забудь
обо
всем,
моей
любви
тебе
хватит,
O
zaman
gel
istanbula
gel,
Тогда
приезжай
в
Стамбул,
Her
şey
hallolur
sen
iste
yeter.
Всё
наладится,
ты
только
захоти.
Doğru
kelimeleri
bulamadım
ben
Не
могу
найти
правильных
слов,
Içini
bi
türlü
rahatlamadım
ben
Никак
не
могу
успокоиться,
Ben
bir
ağlama
duvarıyım
neden
Почему
я
— стена
для
плача,
Sebebi
yok
bende
pembe
gözlük
çok
Без
причины,
у
меня
розовые
очки.
Biraz
sessiz
biraz
durgun,
Немного
тихая,
немного
задумчивая,
Her
şeyden
yorulmuşsun,
Ты
устала
от
всего,
Kendinden
uzaklaşmışsın,
Ты
потеряла
себя,
O
zaman
gel
istanbula
gel,
Тогда
приезжай
в
Стамбул,
Her
şey
hallolur
sen
iste
yeter,
Всё
наладится,
ты
только
захоти,
O
zaman
gel
istanbula
gel,
Тогда
приезжай
в
Стамбул,
Bilet
yollarım
sen
benim
için
gel.
Билеты
вышлю,
приезжай
ради
меня.
O
zaman
gel
istanbula
gel
Тогда
приезжай
в
Стамбул,
Her
şeyi
unut
sevgim
sana
yeter,
Забудь
обо
всем,
моей
любви
тебе
хватит,
O
zaman
gel
istanbula
gel,
Тогда
приезжай
в
Стамбул,
Her
şey
hallolur
sen
iste
yeter.
Всё
наладится,
ты
только
захоти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAMELA ASLI SPENCE, EMIN YASIN VURAL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.