Pamela - Sevgi Yalanları - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pamela - Sevgi Yalanları




Tüm sevgi yalanları eğer gerçek ise
Если вся любовная ложь реальна
Doğru zaman, doğru insan demek eğer aşk ise
Подходящее время, правильный человек, если это любовь
Varolmak için yıllarca yarattığımız kendimiz
Мы сами создавали годами, чтобы существовать
Bilmediğimiz insanları öldürdüğümüz sevgimiz
Наша любовь, в которой мы убиваем людей, которых не знаем
Tüm sorunlarım, geçmiş aşklarım
Все мои проблемы, мои прошлые любови
Saçmalık dolu 20'li yaşlarım
Мои 20-е годы полны ерунды
Aşkı bulduğum, mutlu olduğum
Что я нашел любовь, что я счастлив
Hastalık dolu 50'li yaşlarım
Мои 50-е годы полны болезней
"Aşığım hep" diye diye yok ettiğim yaşamlar
Жизни, которые я уничтожил, потому что всегда был влюблен".
Yok edilen, yok etmeye hazır tüm küçük insanlar
Все маленькие люди, которые были уничтожены, готовы к уничтожению
"Beni böyle kabul edin dostlar" diye hep saklandığım
Я всегда прятался: "Прими меня вот так, друзья"
Çok karışık göstermek istediğim küçük varlığım
Мое маленькое присутствие, которое я хочу показать очень запутанным
Tüm sorunlarım, geçmiş aşklarım
Все мои проблемы, мои прошлые любови
Saçmalık dolu 20'li yaşlarım
Мои 20-е годы полны ерунды
Aşkı bulduğum, mutlu olduğum
Что я нашел любовь, что я счастлив
Hastalık dolu 50'li yaşlarım
Мои 50-е годы полны болезней
Tüm sorunlarım, geçmiş aşklarım
Все мои проблемы, мои прошлые любови
Saçmalık dolu 20'li yaşlarım
Мои 20-е годы полны ерунды
Aşkı bulduğum, mutlu olduğum
Что я нашел любовь, что я счастлив
Hastalık dolu 50'li yaşlarım
Мои 50-е годы полны болезней
(Saçmalık, ben zaten hayatımda aşk istemiyorum ki)
(Чушь собачья, я все равно не хочу любви в своей жизни)
(Sadece seni istiyorum)
хочу только тебя)
(Birbirimizden bıkmadığımız, asla kimseye söyleyemeyeceğimiz)
(Мы не устали друг от друга и никогда никому не расскажем)
(E zaten bizde de olmayan kişilerden kaçacak deliğimiz)
(Наша дыра, чтобы убежать от людей, которых у нас в любом случае нет)
(Hayatım ben seni seviyorum)
(Дорогая, я люблю тебя)
(Başka hiçbi'şey demedim ki)
больше ничего не говорил)
(Her şeyi böyle yazdım)
(Так я все и написал)
(Her şeyi)
(Все)
Tüm sorunlarım, geçmiş aşklarım
Все мои проблемы, мои прошлые любови
Saçmalık dolu 20'li yaşlarım
Мои 20-е годы полны ерунды
Aşkı bulduğum, mutlu olduğum
Что я нашел любовь, что я счастлив
Hastalık dolu 50'li yaşlarım
Мои 50-е годы полны болезней
Tüm sorunlarım, geçmiş aşklarım
Все мои проблемы, мои прошлые любови
Saçmalık dolu 20'li yaşlarım
Мои 20-е годы полны ерунды
Aşkı bulduğum, mutlu olduğum
Что я нашел любовь, что я счастлив
Hastalık dolu 50'li yaşlarım
Мои 50-е годы полны болезней
Tüm sorunlarım, geçmiş aşklarım
Все мои проблемы, мои прошлые любови
Saçmalık dolu 20'li yaşlarım
Мои 20-е годы полны ерунды





Writer(s): Ibrahim Artun Erturk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.