Paroles et traduction Pamela - A Palavra Que Deus Me Dá
A Palavra Que Deus Me Dá
The Word That God Gives Me
Sonhos
se
frustram,
projetos
mudam
o
tempo
todo
de
lugar
Dreams
get
frustrated,
projects
constantly
change
their
place
E
o
que
era
prioridade,
se
torna
fútil,
talvez
sem
a
gente
notar
And
what
was
a
priority,
becomes
trivial,
maybe
without
us
noticing
Urgências
se
acalmam,
até
os
passos
rápidos
tem
que
parar.
Urgencies
calm
down,
even
fast
steps
have
to
stop.
Mas
a
única
coisa
que
nunca,
jamais,
transforma
But
the
only
thing
that
never,
ever,
transforms
E
a
palavra
que
Deus
me
Dá,
ele
disse
que
estaria
comigo
Is
the
word
that
God
gives
me,
He
said
He
would
be
with
me
Na
angustia,
seria
o
abrigo.
In
my
anguish,
He
would
be
a
shelter.
Viverei
para
sempre,
a
alegria
de
Deus,
ninguém
pode
matar
I
will
live
forever,
the
joy
of
God,
no
one
can
kill
O
que
Deus
plantou
em
meu
coração,
What
God
has
planted
in
my
heart,
E
agindo
Deus,
quem
impedirá?
And
with
God
acting,
who
will
prevent
it?
Se
Deus
é
por
mim,
nada
pode
me
abalar,
nada
pode
me
abalar.
If
God
is
for
me,
nothing
can
shake
me,
nothing
can
shake
me.
Sonhos
se
frustram,
projetos
mudam
o
tempo
todo
de
lugar
Dreams
get
frustrated,
projects
constantly
change
their
place
E
o
que
era
prioridade,
se
torna
fútil,
talvez
sem
a
gente
notar
And
what
was
a
priority,
becomes
trivial,
maybe
without
us
noticing
Urgências
se
acalmam,
até
os
passos
rápidos
tem
que
parar.
Urgencies
calm
down,
even
fast
steps
have
to
stop.
Mas
a
única
coisa
que
nunca,
jamais,
transforma
But
the
only
thing
that
never,
ever,
transforms
E
a
palavra
que
Deus
me
Dá,
ele
disse
que
estaria
comigo
Is
the
word
that
God
gives
me,
He
said
He
would
be
with
me
Na
angustia,
seria
o
abrigo.
In
my
anguish,
He
would
be
a
shelter.
Viverei
para
sempre,
a
alegria
de
Deus,
ninguém
pode
matar
I
will
live
forever,
the
joy
of
God,
no
one
can
kill
O
que
Deus
plantou
em
meu
coração,
What
God
has
planted
in
my
heart,
E
agindo
Deus,
quem
impedirá?
And
with
God
acting,
who
will
prevent
it?
Se
Deus
é
por
mim,
nada
pode
me
abalar,
nada
pode
me
abalar.
If
God
is
for
me,
nothing
can
shake
me,
nothing
can
shake
me.
Viverei
para
sempre,
a
alegria
de
Deus,
ninguém
pode
matar
I
will
live
forever,
the
joy
of
God,
no
one
can
kill
O
que
Deus
plantou
em
meu
coração,
What
God
has
planted
in
my
heart,
E
agindo
Deus,
quem
impedirá?
And
with
God
acting,
who
will
prevent
it?
Se
Deus
é
por
mim,
nada
pode
me
abalar,
nada
pode
me
abalar.
If
God
is
for
me,
nothing
can
shake
me,
nothing
can
shake
me.
Se
esfriar
o
amor
e
esquecer
o
perdão,
If
love
cools
down
and
forgiveness
is
forgotten,
A
promessa
que
ele
fez
esta
no
meu
coração.
The
promise
He
made
is
in
my
heart.
Se
esfriar
o
amor
e
esquecer
o
perdão,
If
love
cools
down
and
forgiveness
is
forgotten,
A
promessa
que
ele
fez
esta
em
meu
coração.
The
promise
He
made
is
in
my
heart.
Viverei
para
sempre,
a
alegria
de
Deus,
ninguém
pode
matar
I
will
live
forever,
the
joy
of
God,
no
one
can
kill
O
que
Deus
plantou
em
meu
coração,
What
God
has
planted
in
my
heart,
E
agindo
Deus,
quem
impedirá?
And
with
God
acting,
who
will
prevent
it?
Se
Deus
é
por
mim,
nada
pode
me
abalar.
If
God
is
for
me,
nothing
can
shake
me.
Viverei
para
sempre,
a
alegria
de
Deus,
ninguém
pode
matar
I
will
live
forever,
the
joy
of
God,
no
one
can
kill
O
que
Deus
plantou
em
meu
coração,
What
God
has
planted
in
my
heart,
E
agindo
Deus,
quem
impedirá?
And
with
God
acting,
who
will
prevent
it?
Se
Deus
é
por
mim,
nada
pode
me
abalar,
nada
pode
me
abalar.
If
God
is
for
me,
nothing
can
shake
me,
nothing
can
shake
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marquinhos, Sérgio Marques
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.