Paroles et traduction Pamela - Medo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
vou
fugir,
me
entregar
Я
не
убегу,
я
сдамся,
Não
me
preparei
pra
recuar
por
medo
Я
не
готова
отступить
из-за
страха.
Você
diz
que
não
se
importa
mais
Ты
говоришь,
что
тебе
всё
равно,
Já
se
decidiu,
fiquei
pra
traz,
que
medo
Ты
уже
решил,
я
осталась
позади,
какой
страх.
Que
medo,
que
medo...
Какой
страх,
какой
страх...
Medo
faz
a
gente
se
armar
Страх
заставляет
нас
вооружаться,
Armadura
pra
não
se
magoar
tão
cedo
Надевать
броню,
чтобы
не
ранить
себя
так
скоро.
Não
acredito
ser
acaso
eu
e
você
Я
не
верю,
что
мы
с
тобой
случайность,
Nunca
houve
CANTO,
ROCK,
POP,
funcionar
tão
bem
com
MPB
Никогда
РОК,
ПОП,
так
хорошо
не
сочетались
с
бразильской
популярной
музыкой.
Eu
e
você...
Мы
с
тобой...
No
fim
a
gente
sempre
se
entendeu
В
конце
концов,
мы
всегда
понимали
друг
друга.
O
que
não
pôde
matar,
fortaleceu
То,
что
не
смогло
убить,
сделало
нас
сильнее.
Eu
e
você...
Мы
с
тобой...
Não
vou
ligar
agora
Я
не
буду
звонить
сейчас,
Vou
te
deixar
bem
quieto
Оставлю
тебя
в
покое,
Mas
eu
não
vou
embora
Но
я
не
уйду,
Quero
você
pra
sempre
Хочу
тебя
навсегда.
Nunca
foi
brincadeira
Это
никогда
не
было
шуткой,
Por
você
eu
vou
até
o
fim
Ради
тебя
я
пойду
до
конца.
Eu
não
vou
fugir,
me
entregar
Я
не
убегу,
я
сдамся,
Não
me
preparei
pra
recuar
por
medo
Я
не
готова
отступить
из-за
страха.
Você
diz
que
não
se
importa
mais
Ты
говоришь,
что
тебе
всё
равно,
Já
se
decidiu,
fiquei
pra
traz,
que
medo
Ты
уже
решил,
я
осталась
позади,
какой
страх.
Que
medo,
que
medo...
Какой
страх,
какой
страх...
Medo
faz
a
gente
se
armar
Страх
заставляет
нас
вооружаться,
Armadura
pra
não
se
magoar
tão
cedo
Надевать
броню,
чтобы
не
ранить
себя
так
скоро.
Não
vou
ligar
agora
Я
не
буду
звонить
сейчас,
Vou
te
deixar
bem
quieto
Оставлю
тебя
в
покое,
Mas
eu
não
vou
embora
Но
я
не
уйду,
Quero
você
pra
sempre
Хочу
тебя
навсегда.
Nunca
foi
brincadeira
Это
никогда
не
было
шуткой,
Por
você
eu
vou
até
o
fim
Ради
тебя
я
пойду
до
конца.
Não
vou
ligar
agora
Я
не
буду
звонить
сейчас,
Vou
te
deixar
bem
quieto
Оставлю
тебя
в
покое,
Mas
eu
não
vou
embora
Но
я
не
уйду,
Quero
você
pra
sempre
Хочу
тебя
навсегда.
Nunca
foi
brincadeira
Это
никогда
не
было
шуткой,
Por
você
eu
vou
até
o
fim
Ради
тебя
я
пойду
до
конца.
Não
vou
ligar
agora
Я
не
буду
звонить
сейчас,
Vou
te
deixar
bem
quieto
Оставлю
тебя
в
покое,
Mas
eu
não
vou
embora
Но
я
не
уйду,
Quero
você
pra
sempre
Хочу
тебя
навсегда.
Nunca
foi
brincadeira
Это
никогда
не
было
шуткой,
Por
você
eu
vou
até
o
fim
Ради
тебя
я
пойду
до
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique Cerqueira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.