John Reading feat. John Francis Wade, Johnny Neumann & Pamela Natterer - Herbei, o ihr Gläubigen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction John Reading feat. John Francis Wade, Johnny Neumann & Pamela Natterer - Herbei, o ihr Gläubigen




Herbei, o ihr Gläubigen
Hark! The Herald Angels Sing
Fröhlich triumphierend,
Joyfully triumphing,
O kommet, o kommet nach Bethlehem!
Come ye, O come ye to Bethlehem;
Sehet das Kindlein,
See the Child,
Uns zum Heil geboren!
Born for us indeed!
O lasset uns anbeten,
Let us adore him,
O lasset uns anbeten,
Let us adore him,
O lasset uns anbeten
Let us adore him
Den König!
The King!
Herrscher der Heerscharren,
Ruler of nations,
Verschmähst nicht, zu ruhen in Mariens Schoß
Not disdaining to be born of a maiden,
Gott, wahrer Gott,
God of all,
Von Ewigkeit geboren!
Of eternity begotten!
O lasset uns anbeten,
Let us adore him,
O lasset uns anbeten,
Let us adore him,
O lasset uns anbeten
Let us adore him
Den König,
The King,
O, ihr Engelschöre!
O, all ye celestial
Frohlocket, frohlocket, ihr Seligen!
Choirs of seraphim and cherubim, sweetly caroling,
Ehre sei Gott im
Glory to God
Himmel und auf Erden!
In the highest, and on earth!
O lasset uns anbeten,
Let us adore him,
O lasset uns anbeten,
Let us adore him,
O lasset uns anbeten
Let us adore him
Den König, Herrn
The King, the Lord
4.Dir, der du bist heute
4.To Thee, as we now make our humble
Mensch für uns geboren,
Offering before Thee, O Child of a Maiden,
O Jesu, sei Ehre und Preis und Ruhm!
O Jesu, forever
Dir, Fleisch gewordnes Wort des ew'gen Vaters!
Be glory and honor and praise!
O lasset uns anbeten,
Let us adore him,
O lasset uns anbeten,
Let us adore him,
O lasset uns anbeten den König!
Let us adore him the King!





Writer(s): Fritz-josef Breuer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.