Franz Xaver Gruber feat. Samuel Jersak & Pamela Natterer - Stille Nacht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franz Xaver Gruber feat. Samuel Jersak & Pamela Natterer - Stille Nacht




Stille Nacht
Silent Night
Stille Nacht, heilige Nacht,
Silent night, holy night,
Alles schläft, einsam wacht
All is calm, all is bright
Nur das traute, hochheilige Paar.
Round Yon Virgin Mother and Child.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Holy Infant, so tender and mild,
Schlaf' in himmlischer Ruh',
Sleep in heavenly peace,
Schlaf' in himmlischer Ruh'!
Sleep in heavenly peace.
Stille Nacht, heilige Nacht,
Silent night, holy night,
Hirten erst kundgemacht!
Shepherds quake at the sight!
Durch der Engel Halleluja
Glories stream from heaven afar,
Tönt es laut von fern und nah:
Heavenly hosts sing Alleluia;
Christ, der Retter, ist da!
Christ the Savior is born!
Christ, der Retter, ist da!
Christ the Savior is born!
Stille Nacht, heilige Nacht!
Silent night, holy night,
Gottes Sohn, o wie lacht
Son of God, love's pure light
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Radiant beams from Thy holy face,
Da uns schlägt die rettende Stund',
With the dawn of redeeming grace,
Christ, in deiner Geburt!
Jesus, Lord, at Thy birth!
Christ, in deiner Geburt!
Jesus, Lord, at Thy birth!
Stille Nacht, heilige Nacht,
Silent night, holy night,
Die der Welt Heil gebracht,
Long lay the world in sin and night.
Aus des Himmels goldenen Höh'n,
Heaven above, and earth below,
Uns der Gnaden Fülle läßt seh'n,
Said: "Yea," to God's holy will,
Jesum in Menschengestalt!
And the Savior is born!
Jesum in Menschengestalt!
And the Savior is born!
Stille Nacht, heilige Nacht,
Silent night, holy night,
Wo sich heut' alle Macht
God's love is with us nigh,
Väterlicher Liebe ergoß,
Christ is the world's true light,
Und als Bruder huldvoll umschloß,
The star that guides our way tonight,
Jesus die Völker der Welt!
Jesus, our Savior is born!
Jesus die Völker der Welt!
Jesus, our Savior is born!
Stille Nacht, heilige Nacht,
Silent night, holy night,
Lange schon uns bedacht,
All is calm, all is bright.
Als der Herr vom Grimme befreit,
Shepherds have seen a sight,
In der Väter urgrauer Zeit
Do you see the stars, so bright?.
Aller Welt Schonung verhieß!
It's the Savior of the world!
Aller Welt Schonung verhieß!
It's the Savior of the world!





Writer(s): Kalyanji Virji Shah, Anandji V Shah, Qamar Jalalabadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.