Paroles et traduction Pamela Rodriguez - Diversion (si no tienes a nadie)
Diversion (si no tienes a nadie)
Наслаждение (если не с кем)
Ya
son
más
de
las
10
y
es
hora
otra
vez
Часы
перевалили
за
10,
и
вновь
пришло
время,
En
que
mi
cuerpo
empieza
a
portarse
peligrosamente
mal;
Когда
моему
телу
становится
опасно
себя
вести;
Y
que
nadie
me
diga
lo
que
tengo
que
hacer
И
пусть
никто
не
смеет
диктовать
мне,
что
делать.
Hoy
romperé
las
reglas
hasta
el
amanecer.
Сегодня
я
нарушу
все
правила
до
самого
рассвета.
Hoy
quiero
cometer
un
crímen
Сегодня
я
хочу
совершить
преступление
Y
que
todos
se
peleen
por
mí,
И
пусть
за
меня
дерутся
все,
Esta
noche
soy
tu
chica
perfecta
Сегодня
я
твоя
идеальная
девушка,
Si
es
que
te
quieres
divertir.
Если,
конечно,
ты
хочешь
развлечься.
Y
si
no
tienes
a
nadie,
А
если
не
с
кем,
Si
no
tienes
a
nadie,
А
если
не
с
кем,
Si
no
tienes
a
nadie
А
если
не
с
кем
Conmigo
puedes
venir.
Я
с
тобой.
No
necesitas
dinero
Деньги
не
нужны,
Conozco
al
de
la
puerta
y
gratis
puedes
tomar,
Я
знакома
с
вышибалой,
и
ты
можешь
бесплатно
войти,
No
soporto
quedarme
ni
una
noche
más
Не
выношу
больше
тонуть
Ahogada
en
la
tormenta
de
la
soledad.
В
буре
одиночества.
Entonces
aliarme
a
este
juego
será
mejor,
Так
что
лучше
признайся
в
этой
игре,
Esta
noche
hagamos
un
trato:
Давай
заключим
сделку:
Dame
tu
amor
por
diversión.
Дай
мне
свою
любовь
в
обмен
на
наслаждение.
Y
si
no
tienes
a
nadie...
А
если
не
с
кем...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.