Paroles et traduction Pamela Rodriguez - Cuando Llora Mi Guitarra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Llora Mi Guitarra
Когда плачет моя гитара
Cansada
de
llamarte
Уставшая
звать
тебя,
Con
mi
alma
destrozada
С
разбитой
душой,
Comprendo
que
no
vienes
Я
понимаю,
что
ты
не
придёшь,
Por
que
no
quiere
Dios
Потому
что
Бог
не
хочет.
Y
al
ver
que
inútilmente
И
видя,
что
тщетно
Envío
mis
palabras
Посылаю
свои
слова,
Llorando
mi
guitarra
Плача,
моя
гитара
Te
deja
oír
su
voz
Даёт
тебе
услышать
свой
голос.
Y
al
ver
que
inútilmente
И
видя,
что
тщетно
Envío
mis
palabras
Посылаю
свои
слова,
Llorando
mi
guitarra
Плача,
моя
гитара
Te
deja
oír
su
voz...
Даёт
тебе
услышать
свой
голос...
Llora
guitarra
Плачь,
гитара,
Por
que
eres
mi
voz
de
dolor
Ведь
ты
- мой
голос
боли.
Grita
de
nuevo
su
nombre
Прокричи
снова
его
имя,
Si
no
te
escucho
Если
я
его
не
услышу.
Y
dile
que
aun
lo
quiero
И
скажи
ему,
что
я
всё
ещё
люблю
его,
Que
aun
lo
espero
que
vuelva
Что
всё
ещё
жду
его
возвращения,
Que
sin
su
amor
mi
vida
Что
без
его
любви
моя
жизнь
No
tiene
consuelo
Не
имеет
утешения,
Que
solitaria
sin
su
cariño
me
muero
Что
одинокая,
без
его
ласки,
я
умираю.
Tu
que
interpretas
Ты,
которая
передаёшь
En
tu
vibrar
mi
quebranto
В
своих
вибрациях
мою
боль,
Tu
que
recibes
en
tu
Ты,
которая
принимаешь
в
своё
Madero
mi
llanto
Дерево
мои
слёзы,
Llora
conmigo
si
no
lo
vieras
volver...
Плачь
со
мной,
если
не
увидишь
его
возвращения...
Y
dile
que
aun
lo
quiero
И
скажи
ему,
что
я
всё
ещё
люблю
его,
Que
aun
lo
espero
que
vuelva
Что
всё
ещё
жду
его
возвращения,
Que
sin
su
amor
mi
vida
Что
без
его
любви
моя
жизнь
No
tiene
consuelo
Не
имеет
утешения,
Que
solitario
sin
tu
cariño
me
muero
Что
одинокая,
без
твоей
ласки,
я
умираю.
Tu
que
interpretas
Ты,
которая
передаёшь
En
tu
vibrar
mi
quebranto
В
своих
вибрациях
мою
боль,
Tu
que
recibes
en
tu
Ты,
которая
принимаешь
в
своё
Madero
mi
llanto
Дерево
мои
слёзы,
Llora
conmigo
si
no
la
vieras
Плачь
со
мной,
если
не
увидишь
её
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Polo Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.