Pamela Rodriguez - El Pensamiento Circular - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pamela Rodriguez - El Pensamiento Circular




El Pensamiento Circular
Circular Thinking
Hay algo sobrenatural en tu manera de bailar
There's something supernatural about the way you dance
Hay veces, no muchas ni tampoco pocas
There are times, not many, nor few
Que pienso en ti
That I think of you
Hay algo retorcido desde esta alegre impunidad
There's something twisted from this joyful impunity
Hay noches proclives a las averías
There are nights prone to breakdowns
Que pienso en ti
That I think of you
El pensamiento circular con la cabeza vacía
Circular thinking with an empty head
Hay noches que todo es una porquería
There are nights when everything is rubbish
Y pienso en ti
And I think of you
En el deseo, en la bendita oscuridad
In desire, in the blessed darkness
Hay veces, no muchas ni tampoco pocas
There are times, not many, nor few
Que pienso en ti
That I think of you
Pienso en ti
I think of you
En un anillo de fuego con mi gloriosa inmunidad
In a ring of fire with my glorious immunity
Hay noches que escucho muchas tonterías
There are nights that I hear a lot of nonsense
Y pienso en ti
And I think of you
Hay algo dedicado, abandonarse a los demás
There's something dedicated, surrendering to others
Hay noches que como muchas chucherías
There are nights when I eat lots of junk food
Y pienso en ti
And I think of you
Pienso en ti
I think of you
Son las miradas lanzadas a la cara
It's the stares thrown to the face
Que me hacen recordar lo que me estoy perdiendo
That make me remember what I'm missing
Son las palabras cargadas y agitadas
It's the charged and agitated words
Que tienen el poder de transformar el tiempo
That have the power to transform time
Desde esta cama
From this bed
El crecimiento personal en una cama vacía
Personal growth in an empty bed
Hay tardes que todo parece mentira
There are afternoons when everything seems like a lie
Y pienso en ti
And I think of you
Con mis zapatos me sube por la barriga
With my shoes on, it rises through my belly
Hay veces que olvido todo lo que había
There are times that I forget everything that had been
Y pienso en ti
And I think of you
Me balanceo, lo que me puede marear
I swing, which could make me dizzy
Mis brazos girando siempre a la deriva
My arms spinning always adrift
Pensando en ti
Thinking of you
Como el doctor Manhattan, ajeno a la realidad
Like Doctor Manhattan, oblivious to reality
Hay días que ya no tienen melodías
There are days that no longer have melodies
Y pienso en ti
And I think of you
Y pienso en ti
And I think of you
Son las miradas lanzadas a la cara
It's the stares thrown to the face
Que me hacen recordar lo que me estoy perdiendo
That make me remember what I'm missing
Son las palabras cargadas y agitadas
It's the charged and agitated words
Que tienen el poder de levantar el viento
That have the power to lift the wind
Desde esta cama
From this bed





Writer(s): Iván Ferreiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.